Traducir a
Supremo
Supreme
Ilumine-me, Scotty
Beam me up, Scotty
Eu poderia ter dormido com baixinho, foda-se, a rotina é mais importante
I coulda been laid up with shorty, fuck it, the grind more important
Disse a ela "estou na merda a noite toda, aguente firme, responderei de manhã"
Told her "I′m in the stu' all night, hold tight, I′ll reply in the mornin'"
Vou comprar esse gotejamento duas vezes por todas as vezes que não pude pagar
I'ma buy that drip times two for all of the times I couldn′t afford it
Todas as vezes que inventei rimas, bravo por não poder gravá-las
All of the times I came up with rhymes, mad that I couldn′t record it
Sexo, dinheiro, drogas, eu preciso dos três
Sex, money, drugs, I need all three
A vida que eu vivo em 3D, a merda que você vê na TV
The life that I live 3D, the shit that you see on TV
Eu digo que vivo meu filme, posso fazer um DVD
I say that I live my movie, I might make a DVD
A merda que vemos diariamente, você vê na BBC
The shit that we see daily, you see it on BBC
Está ficando fácil, talvez eu faça um EP inteiro
It's gettin′ easy, I might make a whole EP
Estou no olho do público, mas estou tentando me mover discretamente
I'm in the public eye but I′m tryna move lowkey
Estou ouvindo os demônios falarem quando tento dormir
I'm hearin′ the demons talk when I try and go to sleep
Eu deixo você entrar em meus pensamentos, mas não quero ir muito fundo
I lеt you in on my thoughts but I don't wanna go too deep
Estou mostrando as coisas do jovem G que os mais velhos não me mostraram
I'm showin′ the young G′s things the olders didn't show mе
Estou recebendo DMs de jovens dizendo que ele quer P, ele pode ir OT?
I′m gettin' DMs from youts sayin′ that he wants P, can he go OT?
Todo brilho não é ouro, açúcar e sal, não é o que parece
All glitter ain't gold, sugar and salt, it ain′t what it seems
Se você não estava lá quando eles estavam dormindo, então você não fazia parte do sonho
If you weren't there when they were asleep, then you wasn't part of the dream
Eu poderia ter dormido com baixinho, foda-se, a rotina é mais importante
I coulda been laid up with shorty, fuck it, the grind more important
Disse a ela "estou na merda a noite toda, aguente firme, responderei de manhã"
Told her "I′m in the stu′ all night, hold tight, I'll reply in the mornin′"
Vou comprar esse gotejamento duas vezes por todas as vezes que não pude pagar
I'ma buy that drip times two for all of the times I couldn′t afford it
Todas as vezes que inventei rimas, bravo por não poder gravá-las
All of the times I came up with rhymes, mad that I couldn't record it
Sexo, dinheiro, drogas, eu preciso dos três
Sex, money, drugs, I need all three
A vida que eu vivo em 3D, a merda que você vê na TV
The life that I live 3D, the shit that you see on TV
Eu digo que vivo meu filme, posso fazer um DVD
I say that I live my movie, I might make a DVD
A merda que vemos diariamente, você vê na BBC
The shit that we see daily, you see it on BBC
Aborrecido por ter te vendido um sonho, mas querida, você não deveria ter comprado
Vexed that I sold you a dream, but baby, you shouldn′t have bought it
Não é minha culpa que você tenha sentimentos que não deveria ter captado
It's not my fault you got feelings that you shouldn't have caught
Quando eu não tinha chicote, ela teria ignorado
When I had no whip, she woulda ignored
Ela vai se molhar quando eu colocar no esporte
She gonna get wet when I put it in sport
É tarde demais, não, você deveria ter antes
It′s too late, no you should have before
O dom que recebi de Deus não foi ensinado
The gift that I got from God′s not taught
Pa-pa-parte do sonho, sucesso, não ganância
Pa-pa-part of the dream, success, not greed
Obcecado com o progresso, eu estive no fundo do poço, você não quer-
Obsessed with progress, I been rock bottom, you don't wanna-
De onde eu sou, sem esperança, quando eles não conseguem lidar, eles se voltam para a droga
Where I′m from, no hope, when they can't cope, they turn to dope
De onde eu venho, você aprende a prender antes de poder fumar
Where I′m from, you learn to trap before you're allowed to smoke
Eu poderia ter dormido com baixinho, foda-se, a rotina é mais importante
I coulda been laid up with shorty, fuck it, the grind more important
Disse a ela "estou na merda a noite toda, aguente firme, responderei de manhã"
Told her "I′m in the stu' all night, hold tight, I'll reply in the mornin′"
Vou comprar esse gotejamento duas vezes por todas as vezes que não pude pagar
I′ma buy that drip times two for all of the times I couldn't afford it
Todas as vezes que inventei rimas, bravo por não poder gravá-las
All of the times I came up with rhymes, mad that I couldn′t record it
Sexo, dinheiro, drogas, eu preciso dos três
Sex, money, drugs, I need all three
A vida que eu vivo em 3D, a merda que você vê na TV
The life that I live 3D, the shit that you see on TV
Eu digo que vivo meu filme, posso fazer um DVD
I say that I live my movie, I might make a DVD
A merda que vemos diariamente, você vê na BBC
The shit that we see daily, you see it on BBC
