St. Patrick’s traducción al Portugués

Central Cee

Traducir a

O dinheiro governa tudo ao meu redor
Cash rules everything around me
CREAM, pegue o dinheiro
C.R.E.A.M., get the money
Dólar, nota de dólar, pessoal
Dollar, dollar bill, y′all
O dinheiro governa tudo ao meu redor
Cash rules everything around me
CREAM, pegue o dinheiro
C.R.E.A.M., get the money
Dólar, nota de dólar, pessoal
Dollar, dollar bill, y'all

O dinheiro governa tudo ao meu redor
Cash rules everythin′ around me
Estou quase verde, como o dia de São Patrício de hoje
I'm about the green, like today's St. Patrick′s
O mano recebeu o pacote pelo correio, ele está rastreando
Bro got the pack in the mail, he′s trackin'
Gaseificado assim que pousa em Gatwick
Gassed as soon as it lands in Gatwick
A carne bovina anda de mãos dadas com o rap
Beef goes hand in hand with the rap ting
Então pegamos bandas e gastamos com isso
So we get bands and spend it on

Ela não quer me foder no primeiro encontro
She don′t wanna fuck me on the first date
Então saia daqui porque eu preciso de uma catraca
Then get out of here 'cause I need me a ratchet
Estou em uma sequência, acabei de acertar duas vadias, mais um gol e consegui um hat trick
I′m on a roll, I just hit two hoes, that's one more goal and I got me a hat trick
Pegue a doce Robbins-Baskin do homem
Take man′s sweet one Robbins-Baskin
Postado como onde estão os gyaldem?
Posted up like where are the gyaldem?
Canada Goose apagado, tudo combinando
Blacked out Canada Goose, all matchin'
Quem está lá fora? Sou eu e o mandem
Who's outside? That′s me and the mandem
Foda-se o discurso da cerimônia de premiação, eu mesmo fiz isso, então a quem devo agradecer?
Fuck the award ceremony speech, I done it myself, so who am I thankin′?

Entre no clube, deixe-me ver wagwan
Step in the club, let me see wagwan
Estou tentando ir ao quintal com a filha de alguém
I'm tryna go yard with somebody′s daughter
Essas garotas americanas continuam rindo toda vez que eu digo: "Garrafa de água"
These American girls keep laughin' any time I say, "Bottle of water"
Ela não quer pagar pelo seu BBL sozinha, ela está procurando alguém para patrocinar
She don′t wanna pay for her BBL herself, she's lookin′ for someone to sponsor
Coloquei o caminhão Lambo no Corsa, claro que me lembro do Vauxhall Astra
Put the Lambo' truck in Corsa, of course I remember the Vauxhall Astra
Quebrei as costas dela como um quiroprático, dei um tapa nela, fazendo os olhos dela revirar
Break her back like chiropractor, slapped it, makin' her eyes roll back
A cintura dela é tão fina e as coxas tão gordas, ela leva pancadas na academia, mas ela fez lipo
Her waist so thin and her thighs all fat, take hits in the gym, but she lipo that
Não me ligue e fale sobre crimes, eu sou um idiota, continuo pensando que meu iPhone está grampeado
Don′t call me and talk ′bout crime, I'm prang, I keep on thinkin′ my iPhone's tapped
Sou grato por sobreviver com rap, mas não vou mentir, não me importo com a armadilha
I′m grateful that I get by off rap, but I'm not gonna lie, I don′t mind the trap

O dinheiro governa tudo ao meu redor
Cash rules everythin' around me
Estou quase verde, como o dia de São Patrício de hoje
I'm about the green, like today′s St. Patrick′s
O mano recebeu o pacote pelo correio, ele está rastreando
Bro got the pack in the mail, he's trackin′
Gaseificado assim que pousa em Gatwick
Gassed as soon as it lands in Gatwick
A carne bovina anda de mãos dadas com o rap
Beef goes hand in hand with the rap ting
Então pegamos bandas e gastamos com isso
So we get bands and spend it on

Ela não quer me foder no primeiro encontro
She don't wanna fuck me on the first date
Então saia daqui porque eu preciso de uma catraca
Then get out of here ′cause I need me a ratchet
Estou em uma sequência, acabei de acertar duas vadias, mais um gol e consegui um hat trick
I'm on a roll, I just hit two hoes, that′s one more goal and I got me a hat trick
Pegue a doce Robbins-Baskin do homem
Take man's sweet one Robbins-Baskin
Postado como onde estão os gyaldem?
Posted up like where are the gyaldem?
Canada Goose apagado, tudo combinando
Blacked out Canada Goose, all matchin'
Quem está lá fora? Sou eu e o mandem
Who′s outside? That′s me and the mandem
Foda-se o discurso da cerimônia de premiação, eu mesmo fiz isso, então a quem devo agradecer?
Fuck the award ceremony speech, I done it myself, so who am I thankin'?

Depois do show, vá para casa, não confie nessas vadias, não estou tentando fazer sexo em grupo
After the show, go home, don′t trust these hoes, I ain't tryna have groupie sex
Meu irmão tem quilos no UPS, faça oito repetições e depois passe para a próxima
My bro got pounds in the UPS, do eight reps, then move to the next
Não abaixe o peso, faça superconjuntos, no campus, com as crianças excluídas
Don′t put down the weight, do supersets, on campus, with the excluded kids
Estou vendendo o uniforme dos estudantes universitários, estou ligando para meu irmão, vamos dar um passo de dois homens
I'm sellin′ the uni students ket', I'm ringin′ my bro, let′s two-man step
Coloque suas correntes e vamos dançar
Put on your chains and let's have a dance off
Karma é algo do qual você simplesmente não pode fugir
Karma′s something you just can't run from

Como você conseguiu planar com uma queda e cair?
How did you go on a glide with a drop and flop it?
Broski, você só teve um emprego, uh
Broski, you only had one job, uh
Eu sabia que ele estava falido quando minha mãe foi à Sports Direct e me deu os Dunlop's
I knew he was broke when mum went to Sports Direct and got me the Dunlop′s
A próxima coisa que você sabe é que ela pergunta: "Para onde foi meu filho?"
Next thing you know, she's like, "Where′s my son gone?"
Estou na casa da armadilha, juntando meus fundos
I'm in the trap house, gettin' my funds up

O dinheiro governa tudo ao meu redor
Cash rules everythin′ around me
Estou quase verde, como o dia de São Patrício de hoje
I′m about the green, like today's St. Patrick′s
O mano recebeu o pacote pelo correio, ele está rastreando
Bro got the pack in the mail, he's trackin′
Gaseificado assim que pousa em Gatwick
Gassed as soon as it lands in Gatwick
A carne bovina anda de mãos dadas com o rap
Beef goes hand in hand with the rap ting
Então pegamos bandas e gastamos com isso
So we get bands and spend it on

Ela não quer me foder no primeiro encontro
She don't wanna fuck me on the first date
Então saia daqui porque eu preciso de uma catraca
Then get out of here ′cause I need me a ratchet
Estou em uma sequência, acabei de acertar duas vadias, mais um gol e consegui um hat trick
I'm on a roll, I just hit two hoes, that's one more goal and I got me a hat trick
Pegue a doce Robbins-Baskin do homem
Take man′s sweet one Robbins-Baskin
Postado como onde estão os gyaldem?
Posted up like where are the gyaldem?
Canada Goose apagado, tudo combinando
Blacked out Canada Goose, all matchin′
Quem está lá fora? Sou eu e o mandem
Who's outside? That′s me and the mandem
Foda-se o discurso da cerimônia de premiação, eu mesmo fiz isso, então a quem devo agradecer?
Fuck the award ceremony speech, I done it myself, so who am I thankin'?

Ahh, você sabe, eu não sou realmente um novato
Ahh, you know, I′m not really a newcomer though
Mas eu vou aceitar mesmo assim
But I'ma accept it nevertheless

Desarrollado por musixmatch