Traducir a
Elevado sempre acerta
Elevated always get it right
Você quer saber onde estão as senhoras
You wanna know where the ladies at
Eu quero saber onde está o atraso
I wanna know where the lag at
Você quer saber onde estão as cadelas
You wanna know where the bitches at
Eu quero saber onde está a bolsa
I wanna know where the bag at
Todos eles têm bate-papo na net, vida real, aposto que eles vão voltar atrás
They all got chat on the ′net, real life, I bet they'll backtrack
Na net, eles conversam, na carne, eles não, eles não dizem nada
On the ′net, they chat, in the flesh, they don't, they won't say nada
Você quer saber onde estão as senhoras
You wanna know where the ladies at
Eu quero saber onde está o atraso
I wanna know where the lag at
Você quer saber onde estão as cadelas
You wanna know where the bitches at
Eu quero saber onde está a bolsa
I wanna know whеre the bag at
Todos eles conversaram na net, na vida real, aposto que eles vão voltar atrás
They all got chat on thе ′net, real life, I bet they′ll backtrack
Na net, eles conversam, na carne, eles não, eles não dizem nada
On the 'net, they chat, in the flesh, they don′t, they won't say nada
Na sua grande idade
At your big age
Você ainda está na estrada, tentando fazer o homem adicionar seu Snap
You′re still on the road, tryna get man to add your Snap
Eu disse a ela para ir embora, ela me disse para agir da minha idade, B, agir de acordo com sua pilha
I told her to leave, she told me to act my age, B, act your stack
Vá em frente cara, oh fam, você é louco, de jeito nenhum a gangue vai despachar
Get on to man, oh fam, you're mad, no way will the gang dispatch
Preso em uma armadilha empoeirada com crack, lag e elásticos
Stuck in a dusty trap with crack, lag and elastic bands
Não pode fugir, então o chicote decamp
Can′t get away, then the whip decamp
Como você confia no homem, seu vagabundo
How you relying on man, you tramp
Quando eu penso sobre isso, isso deixa o homem empolgado
When I think 'bout that, it get man amped
Ela quer vir ao meu apartamento, tentando me pegar (ou estou apenas brincando?)
She wanna come to my flat, tryna get me jacked (or am I just prang?)
(Eu sou a razão da festa virar, quando a festa acabar...)
I'm the reason the party turn, when the party done
Eles vão chamar por Xans
They′ll call for Xans
(Eu sou a razão da festa virar, quando a festa acabar...)
(I′m the reason the party turn, when the party done...)
Você quer saber onde estão as senhoras
You wanna know where the ladies at
Eu quero saber onde está o atraso
I wanna know where the lag at
Você quer saber onde estão as cadelas
You wanna know where the bitches at
Eu quero saber onde está a bolsa
I wanna know where the bag at
Todos eles têm bate-papo na net, vida real, aposto que eles vão voltar atrás
They all got chat on the 'net, real life, I bet they′ll backtrack
Na net, eles conversam, na carne, eles não, eles não dizem nada
On the 'net, they chat, in the flesh, they don′t, they won't say nada
Você quer saber onde estão as senhoras
You wanna know where the ladies at
Eu quero saber onde está o atraso
I wanna know where the lag at
Você quer saber onde estão as cadelas
You wanna know where the bitches at
Eu quero saber onde está a bolsa
I wanna know where the bag at
Todos eles têm bate-papo na net, vida real, aposto que eles vão voltar atrás
They all got chat on the ′net, real life, I bet they'll backtrack
Na net, eles conversam, na carne, eles não, eles não dizem nada
On the 'net, they chat, in the flesh, they don′t, they won′t say nada
Grande homem com gotejamento, mas olhe na geladeira
Big man with drip but look in the fridge
E você não tem nada para mostrar (huh)
And you ain't got nothin′ to show (huh)
Como você compra gyal eles creps
How you buyin' gyal them creps
Mas você não fez nada pela sua mãe? Oh não
But you ain′t done shit for your Mum? Oh no
disse ao meu jovem
Told my young boy
"Puxe as calças, vá para a cidade, comece a andar baixo"
"Pull up your trousers, step into town, start riding low"
Hooptie cheio de pacotes, o que é isso? Ah cara, estou ouvindo as sirenes tocarem
Hooptie full of packs, what's that? Ah man, I′m hearing the sirens go
Tenho que ficar composto, então estou dirigindo devagar
Gotta stay composed so I'm driving slow
Os federais querem parar meus planos de papel
Feds wanna stop my paper plans
Ela está falando Hakkasan, calma, ela tem sorte se eu levar o Sams dela
She talking Hakkasan, chill, she lucky if I take her Sams
Treine O, meu bilhete de volta, espero voltar
Train up O, my ticket return, I'm hoping I make it back
Fique firme nas palavras que eu digo
Stand firm on the words I say
Saiu da minha boca, não vou retirar
It come out my mouth, won′t take it back
Você quer saber onde estão as senhoras
You wanna know where the ladies at
Eu quero saber onde está o atraso
I wanna know where the lag at
Você quer saber onde estão as cadelas
You wanna know where the bitches at
Eu quero saber onde está a bolsa
I wanna know where the bag at
Todos eles têm bate-papo na net, vida real, aposto que eles vão voltar atrás
They all got chat on the ′net, real life, I bet they'll backtrack
Na net, eles conversam, na carne, eles não, eles não dizem nada
On the ′net, they chat, in the flesh, they don't, they won′t say nada
Você quer saber onde estão as senhoras
You wanna know where the ladies at
Eu quero saber onde está o atraso
I wanna know where the lag at
Você quer saber onde estão as cadelas
You wanna know where the bitches at
Eu quero saber onde está a bolsa
I wanna know where the bag at
Todos eles têm bate-papo na net, vida real, aposto que eles vão voltar atrás
They all got chat on the 'net, real life, I bet they′ll backtrack
Na net, eles conversam, na carne, eles não, eles não dizem nada
On the 'net, they chat, in the flesh, they don't, they won′t say nada
