Traducir a
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na na na
J'ai enlevé mes chaussures, j'ai fait trébucher de l'acide sous la pluie
Kicked off my shoes, tripped acid in the rain
J'ai porté ma veste comme une cape et mon parapluie comme une canne
Wore my jacket as a cape and my umbrella as a cane
L'homme le plus riche berce le collier sans arrachement
The richest man rocks the snatchless necklace
Chiennes sans épines dans des robes sans dos
Spineless bitches in backless dresses
J'ai porté mes sentiments sur mon sans manches
Wore my feelings on my sleeveless
Ma mauvaise herbe est sans pépins, mon arbre est sans feuilles
My weed′s seedless, my tree's leafless
Mes grilled cheese en diagonale me manquent
I miss my diagonal grilled cheeses
Et à l'époque où Mike Jackson était encore Jésus
And back when Mike Jackson was still Jesus
Avant je croyais ne pas y croire
Before I believed in not believing in
Ouais, j'inspire, qui a cru en moi sans inspirer ?
Yeah, I inhale, who believed in me not breathing in?
Sourire taché de cigarette, tout couvert de péché
Cigarette-stained smile, all covered in sin
Mon grand pote est mort jeune, juste devenu plus vieux que lui
My big homie died young, just turned older than him
Je l'ai vu arriver, je l'ai vu arriver, je le vois toujours
I′ve seen it happen, I seen it happen, I see it always
Il crie toujours, je vois ses démons dans les couloirs vides
He still be screaming, I see his demons in empty hallways
Je voyage pour raccourcir la chute
I trip to make the fall shorter
Le quatrième trimestre n'était qu'un défi de taille
Fourth quarter was just a tall order
Et j'ai faim, je n'ai juste pas soif
And I'm hungry, I'm just not that thirsty
Dernièrement, tous mes couplets ne semblent pas si versets
As of late, all my verses seem not so verse-y
Et tous mes mots ne signifient que controverse
And all my words just mean controversy
J'ai pris l'équipe sur mon dos comme, "Ce n'est pas ton maillot?"
Took the team up off my back like, "That′s not your jersey?"
Je stresse, je m'arrache les cheveux, j'espère ne pas être choisi
Stressing, pulling my hair out, hoping I don′t get picked
Tout ce médicament en moi, en espérant que je ne tombe pas malade
All this medicine in me, hoping I don't get sick
Gagner tout cet argent en espérant que je ne devienne pas riche
Making all of this money hoping I don′t get rich
Parce que les négros se font toujours corser pour les téléphones
'Cause niggas still getting bodied for phones
Parfois la vérité ne rime pas
Sometimes the truth don′t rhyme
Parfois, les mensonges obtiennent des millions de vues
Sometimes the lies get millions of views
Les enterrements de petites filles, ça vous tente ?
Funerals for little girls, is that appealing to you?
De votre cabine, bureau, quelle belle vue
From your cubicle, desktop, what a beautiful view
Je pense que l'amour est beau aussi
I think love is beautiful, too
Construire des forts à partir de barrages brisés
Building forts from broken dams
Qu'est-ce qu'un aspirateur pourrait faire
What a hoover could do
Pour les futurs hoopers morts de Rugers
For future hoopers dead from Rugers
Tirant à travers l'allée vide
Shooting through the empty alley
J'aurais pu lui jeter une allée-oop
Could've threw him an alley-oop
L'aider à faire du bien à l'école
Helping him do good in school
Merde, cet acide brûle quand il te nettoie
Damn, that acid burn when it clean ya
Ça me manque toujours d'être un voyant
I still miss being a seer
Et jouer à tous ces événements à micro ouvert
And performing at all those open mic events
Buts de glace, les yeux fermés, voir les arènes
Ice goals, eyes closed, seeing arenas
Et je suis toujours jaloux de Vic
And I still get jealous of Vic
Et Vic est toujours jaloux de moi
And Vic still jealous of me
Mais si tu touches mon frère
But if you touch my brother
Toute cette merde anti-violence part par la fenêtre
All that anti-violence shit goes out the window
Avec vous et le reste de votre équipe
Along with you and the rest of your team
Fumer des cigarettes pour avoir l'air plus cool
Smoking cigarettes to look cooler
Je ne m'arrête que pour regarder à travers toi
I only stop by to look through ya
Et je deviens seulement plus gourmand
And I′m only getting greedier
Et je suis toujours M. YOUmedia
And I'm still Mr. YOUmedia
Et je ne trouve toujours pas de talent
And I still can't find talent
Et je choisis toujours des camarades de classe qui ne baiseraient pas
And I′m still choosing classmates that wouldn′t fuck
Maman pense toujours que je devrais retourner à l'école
Mom still thinks I should go back to school
Et Justin pense toujours que je suis assez bon
And Justin still think I'm good enough
Et Mama Jan ne prend toujours pas ses médicaments
And Mama Jan still don′t take her meds
Et je demande toujours à Dieu de montrer son visage
And I still be asking God to show his face
Et je demande toujours à Dieu de montrer son visage
And I still be asking God to show his face
je suis un homme nouveau
I am a new man
je suis sanctifié
I am sanctified
Oh, je suis saint
Oh, I am holy
j'ai été baptisé
I have been baptized
je suis né de nouveau
I have been born again
je suis la lumière blanche
I am the white light
Pluie, pluie, ne t'en vas pas
Rain, rain, don't go away
