Traducir a
Eu gostaria que você me desse um motivo
I wish you gave me a reason
Que você era melhor em ir embora
That you were better at leavin′
Que você gostou de me ver deprimida
That you got your kicks from seeing me low
Eu sempre deixo os bons irem
I always let the good ones go
Não quero os beijos, a menos que sejam amargos
Don't want the kisses, unless they′re bitter
Estou viciada em toques que me deixam mais fraca
I'm hooked on touches that leave me weaker
Eu juro que não amo nada mais do que terminar
I swear that I love nothing more than broke
Eu sempre deixo os bons irem
I always let the good ones go
E baby, você não poderia ter me amado melhor
And baby, you couldn't have loved me any better
Mas fazer isso é tudo que eu já conheci
But doin′ this is all that I′ve known ever
Eu quero os ruins, porque eles são tudo que eu conheço
I want the bad ones, 'cause they′re all I know
Eu sempre deixo os bons irem
I always let the good ones go
Eu sempre deixo os bons irem
I always let the good ones go
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh,ooh-ooh
Eu deixo os bons (irem)
I let the good ones go
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Eu deixo os bons
I let the good ones
Decepciono você facilmente, estou tentando
Let you down easy, I'm trying
Porque você é tudo que eu passei minha vida inteira lutando
′Cause you're everything I′ve spent my whole life fighting
Então, quando eu me afasto, não é sua culpa
So when I walk away, it's not your fault
Eu sempre deixo os bons irem
I always let the good ones go
E baby, você não poderia ter me amado melhor
And baby, you couldn't have loved me any better
Mas fazer isso é tudo que eu já conheci
But doin′ this is all that I′ve known ever
Eu quero os ruins, porque eles são tudo que eu conheço
I want the bad ones, 'cause they′re all I know
Eu sempre deixo os bons irem
I always let the good ones go
Eu sempre deixo os bons irem
I always let the good ones go
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (oh-oh-oh), ooh-ooh, ooh-ooh (oh)
Ooh-ooh, ooh-ooh (oh-oh-oh), ooh-ooh, ooh-ooh (oh)
Eu deixo os bons (irem)
I let the good ones go
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (sim, sim)
Ooh-ooh, ooh-ooh (yeah, yeah)
Eu deixo os bons (irem)
I let the good ones go
E baby, você não poderia ter me amado melhor
And baby, you couldn't have loved me any better
Melhor, melhor
Better, better
Eu deixo os bons (irem)
I let the good ones go
Mas fazer isso é tudo que sei desde sempre
But doing this is all that I′ve known ever
Sempre sempre
Ever, ever
Eu deixo os bons (irem)
I let the good ones go
