Traducir a
Estoy tan harta de tí
I′m so over you
Dime cariño, ¿estás harto de mí?
Tell me, baby, are you over me?
Estoy tan harta de tí
I'm so over you
Dime cariño, ¿alguna vez me lamentarás?
Tell me, baby, will you ever regret me?
Soy sólo una niñita en la pantalla de TV
I′m just a little girl on the TV screen
Atrapada dentro de una jaula de plata
Stuck inside a silver cage
Mi cuerpo enredado en cadenas
Body tangled up in chains
Busco por una luz en la miseria
Looking for the light in the misery
Todo este amor está condenado al dolor
All this love is doomed to pain
Todos los días me siento igual
Every day I feel the same
Mis lágrimas caen
My tears, they cried
Como una cascada en la luz
Like a waterfall in the light
Pero las rosas no florecen
But roses don't bloom
Desde que me dejaste triste
Since you left me blue
Tienes que parar
You got to stop
Tratar de meterte con mi corazón
Tryna mess around with my heart
Es cierto, soy demasiado volar contigo
It's true, I′m too vein with you
Estoy tan harta de tí
I′m so over you
Dime cariño, ¿estás harto de mí?
Tell me, baby, are you over me?
Estoy tan harta de tí
I'm so over you
Dime cariño, ¿alguna vez me lamentarás?
Tell me, baby, will you ever regret me?
Estoy tan harta de tí
I′m so over you
Dime cariño, ¿estás harto de mí?
Tell me, baby, are you over me?
Estoy tan harta de tí
I'm so over you
Prométeme que nunca me olvidarás
I promise, baby, that you′ll never forget me
Tratando de volar, tratando de extender mis alas
Tryna fly away, tryna spread my wings
Subiendo alto como un pájaro dorado
Soaring like a golden bird
Bloqueando las cosas que escuché
Blocking out the things I heard
97 chicas en tu teléfono con cámara
97 girls on your camera phone
Los secretos suenan demasiado bien
Secrets kinda sound too good
Desearía escucharlo de ti primero
I wish I got it from you first
Mis lágrimas caen
My tears, they cried
Como una cascada en la luz
Like a waterfall in the light
Pero las rosas no florecen
But roses don't bloom
Desde que me dejaste triste
Since you left me blue
Tienes que parar
You got to stop
Tratar de meterte con mi corazón
Tryna mess around with my heart
Es cierto, soy demasiado volar contigo
It′s true, I'm too vein with you
Estoy tan harta de tí
I'm so over you
Dime cariño, ¿estás harto de mí?
Tell me, baby, are you over me?
Estoy tan harta de tí
I′m so over you
Dime cariño, ¿alguna vez me lamentarás?
Tell me, baby, will you ever regret me?
Estoy tan harta de tí
I′m so over you
Dime cariño, ¿estás harto de mí?
Tell me, baby, are you over me?
Estoy tan harta de tí
I'm so over you
Prométeme que nunca me olvidarás
I promise, baby, that you′ll never forget me
Te ví en la fiesta
Saw you at the party
Con todos
With everybody
Te ves tan solo
You look so lonely
Cuando estás por tu cuenta
When you're on your own
Sé que ambos recordamos
I know we both remember
Saliendo juntos
Hanging together
Éramos tan felices
We were so happy
Ahora estamos avanzando
Now we′re moving on
Estoy tan harta de tí
I'm so over you
Dime cariño, ¿estás harto de mí?
Tell me, baby, are you over me?
Estoy tan harta de tí
I′m so over you
Dime cariño, ¿alguna vez me lamentarás?
Tell me, baby, will you ever regret me?
Estoy tan harta de tí
I'm so over you
Dime cariño, ¿estás harto de mí?
Tell me, baby, are you over me?
Estoy tan harta de tí
I'm so over you
Prométeme que nunca me olvidarás
I promise, baby, that you′ll never forget me
Te ví en la fiesta
Saw you at the party
Con todos
With everybody
Te ves tan solo
You look so lonely
Cuando estás por tu cuenta
When you′re on your own
