Masters of War traducción al Francés

Cher

Traducir a

Venez, maîtres de la guerre
Come you masters of war
Toi qui fabriques toutes les armes
You that build all the guns
Vous qui construisez les avions de la mort
You that build the death planes
Vous qui construisez les grosses bombes
You that build the big bombs
Toi qui te caches derrière les murs
You that hide behind walls
Toi qui te caches derrière des bureaux
You that hide behind desks
Je veux juste que tu saches
I just want you to know
Je peux voir à travers tes masques
I can see through your masks

Toi qui n'as jamais rien fait
You that never done nothing
Mais construire pour détruire
But build to destroy
Tu joues avec mon monde
You play with my world
Comme si c'était ton petit jouet
Like it′s your little toy
Tu as mis une arme dans ma main
You put a gun in my hand
Et tu te caches de mes yeux
And you hide from my eyes
Et tu te retournes et tu cours plus loin
And you turn and run farther
Quand les balles rapides volent
When the fast bullets fly

Comme le Judas d'autrefois
Like the Judas of old
Vous mentez et trompez
You lie and deceive
Cette guerre mondiale peut être gagnée
This world war can be won
Tu veux que je croie
You want me to believe
Mais je vois à travers tes yeux
But I see through your eyes
Et je vois à travers ton cerveau
And I see through your brain
Comme si je voyais à travers l'eau
Like I see through the water
Cela coule dans mon drain
That runs down my drain

Vous pouvez fixer les déclencheurs
You can fasten the triggers
Pour que les autres tirent
For the others to fire
Ensuite, vous vous installez et regardez
Then you set back and watch
Quand le nombre de morts augmente
When the death count gets higher
Tu te caches dans ton manoir
You hide in your mansion
Comme le sang des jeunes
As the young people's blood
S'écoule de leur corps
Flows out of their bodies
Et est enterré dans la boue
And is buried in the mud

Tu as lancé la pire peur
You′ve thrown the worst fear
Qui peut être lancé
That can ever be hurled
La peur d'amener des enfants
A fear to bring children
Dans le monde
Into the world
Pour avoir menacé mon bébé
For threatening my baby
À naître et sans nom
Unborn and unnamed
Tu ne mérites pas le sang versé
You ain't worth the blood
Cela coule dans tes veines
That runs in your veins

Que sais-je
How much do I know
Parler à tort et à travers
To talk out of turn
On pourrait dire que je suis jeune
You might say that I'm young
Vous pourriez dire que je n'ai pas appris
You might say I′m unlearned
Mais il y a une chose que je sais
But there′s one thing I know
Et je suis plus jeune que toi
And I'm younger than you
Même Jésus ne le ferait jamais.
Even Jesus would never
Pardonne ce que tu as fait
Forgive what you did

Laisse-moi te poser une question
Let me ask you one question
Votre argent est-il si bon ?
Is your money that good
Cela vous apportera-t-il le pardon ?
Will it buy you forgiveness
Pensez-vous que cela pourrait
Do you think that it could
Je pense que tu trouveras
I think you will find
Quand ta mort fait des ravages
When your death takes its toll
Tout l'argent que tu as gagné
All the money you made
Ne rachètera jamais ton âme
Will never buy back your soul

Et j'espère que tu mourras
And I hope that you die
Et ta mort viendra bientôt
And your death will come soon
Eh bien, je suivrai ton cercueil
Well I will follow your casket
Dans un après-midi pâle
In a pale afternoon
Eh bien, je regarderai pendant que tu descends
Well I′ll watch while you're lowered
Dans ton lit de mort
Into your death′s bed
Et je me tiendrai au-dessus de ta tombe
And I'll stand over your grave
Jusqu'à ce que je sois sûr que tu es mort
Till I′m sure that you're dead

Desarrollado por musixmatch