Takin’ It on Uptown traducción al Francés

Chicago

Traducir a

Marcher dans le brouillard par une nuit froide et nuageuse (Oui, je le suis)
Walking through the fog on a cold, cloudy night (yes, I am)
En regardant à travers le smog qui entoure la lumière du matin, ouais
Looking through the smog that surrounds the morning light, yeah
Les nuances de marron, ça me déprime, exactement comme ma vie
The shades of brown, it gets me down, exactly like my life
Je ne mérite pas cette main qu'on me donne ; une couleur à la pelle des conflits, ouais
I don′t deserve this hand I'm dealt; a flush in spades of strife, yeah

J'en ai marre des discours qui ne sont qu'ennuyeux (Poupée)
I′m tired of speeches that are nothing but a bore (baby doll)
Alors je rassemble mes affaires cassées et je me dirige vers cette porte-oh-oh
So I'm rounding up my broken things, heading on out that door-oh-oh
Sans aucun décalage, j'ai fait mon sac de froncements de sourcils mécontents
Without no lag, I've packed my bag of discontented frowns
Et saute au numéro quatre-vingt-six, le premier train qui est libre
And hopping number 86, the first train that is freedom bound

Uptown, ouais
Uptown, yeah
Uptown, je vais tout sortir
Uptown, gonna get it all out
Uptown
Uptown
Uptown, dans mon cerveau
Uptown, inside my brain
Uptown
Uptown
Uptown
Uptown
Uptown
Uptown
Uptown
Uptown

J'ai mon sac plein de froncements de sourcils et je l'emmène dans les quartiers chics, ouais
Got my bag of many frowns, and I′m taking it on uptown, yeah
Je m'en charge, ouais, ouais, ouais, ouais
Takin′ it on up, yeah, yeah, yeah, yeah
Je parle d'un
Talkin' ′bout a-

Lumières de la grande ville
Big city lights
Des nuits plus funky, bébé
Funkier nights, baby
Des jours plus heureux
Happier days
Je vais mon chemin
Are going my way
Ça devrait être vrai
It should be right
Mais je suis toujours tendu
But I'm still uptight
Il est temps que je fasse mieux de le laisser de côté
Time I better put down
Et continue, hé, parle-moi d'un
And get moving on, hey, tell me ′bout a-

J'en ai fini avec l'aggravation
I'm through with the aggravation
Je ne mérite pas cette dégradation
Don′t deserve this degradation
Je mets de côté tous ces points négatifs
I'm putting all those negatives down
Pour sauter dans le train qui est lié à la liberté
To hop the train that's freedom bound

Uptown, ouais, je vais l'avoir
Uptown, yeah, gonna get it
Uptown, je vais le faire toute la nuit
Uptown, gonna do it all night
Uptown, mec, aide-moi
Uptown, man, help me
Uptown, avance, descends
Uptown, move on, get down
Uptown, ouais, ooh
Uptown, yeah, ooh
Uptown, ouais, aide-moi à avancer
Uptown, yeah, help me moving on
Uptown, bon travail
Uptown, good job
Uptown, dans mon cerveau
Uptown, inside my brain

Desarrollado por musixmatch