Traducir a
¿A dónde fuiste?
Where did you go?
¿Qué pasó con la vida que teníamos?
What happened to the life we had?
Dio un giro inesperado
It took an unexpected turn
Y aunque lo intentamos tan duro
And even though we tried so hard
Sólo llegamos hasta ahora
We only got so far
Oh, ¿qué aprendimos?
Oh, what did we learn?
Otro día
Another day
Otra noche sin ti aquí
Another night without you here
Y nada parece cambiar
And nothing ever seems to change
Y sé que no puedo escapar
And I know I can′t escape
Porque siempre veo tu cara
'Cause I always see your face
Cada vez que cierro mis ojos
Every time I close my eyes
Si el sol puede salir sobre nosotros cada mañana
If the sun can rise above us every single morning
Si la luna puede cambiar el rumbo de cada mar
If the moon can turn the tide of every sea
Personas que se enamoran y desenamoran sin previo aviso
People falling in and out of love without a warning
Ellos tienen una segunda oportunidad, entonces ¿por qué nosotros no?
They get a second chance, then why can′t we?
Si hay una manera (hay una manera)
If there's a way (there's a way)
Para dejarme en tu mundo otra vez
To let me in your world again
Y poner las piezas en su lugar
And put the pieces back in place
Si lo tomamos un día a la vez
If we take it one day at a time
¿Quién sabe qué podemos encontrar?
Who knows what we may find
Nuestro amor nunca se fue
Our love never went away
Y podemos volvernos más fuertes cada día.
And we can get stronger every day
Si el sol puede salir sobre nosotros cada mañana
If the sun can rise above us every single morning
Si la luna puede cambiar el rumbo de cada mar
If the moon can turn the tide of every sea
Personas que se enamoran y desenamoran sin previo aviso
People falling in and out of love without a warning
Ellos tienen una segunda oportunidad, entonces ¿por qué nosotros no?
They get a second chance, then why can′t we?
¿No estamos cansados de salvar las mismas viejas caras?
Aren′t we tired of saving all the same old faces?
Y fingir que estamos mejor solos
And pretending that we're better off alone
Y tal vez en el fondo ambos sabemos que nuestro lugar es
And maybe deep inside we both know that our place is
Aquí todo el tiempo (aquí todo el tiempo)
Here all along (here all along)
Personas que se enamoran y desenamoran sin previo aviso
People falling in and out of love without a warning
Ellos tienen una segunda oportunidad, entonces ¿por qué nosotros no?
They get a second chance, then why can′t we?
Tomemos una segunda oportunidad y luego veremos.
Let's take a second chance, and then we′ll see
