Traducir a
Où êtes-vous allé?
Where did you go?
Qu'est-il arrivé à la vie que nous avions ?
What happened to the life we had?
Cela a pris une tournure inattendue
It took an unexpected turn
Et même si nous avons essayé si fort
And even though we tried so hard
Nous ne sommes arrivés que jusqu'à présent
We only got so far
Oh, qu'avons-nous appris ?
Oh, what did we learn?
Un autre jour
Another day
Une autre nuit sans toi ici
Another night without you here
Et rien ne semble jamais changer
And nothing ever seems to change
Et je sais que je ne peux pas m'échapper
And I know I can′t escape
Parce que je vois toujours ton visage
'Cause I always see your face
Chaque fois que je ferme les yeux
Every time I close my eyes
Si le soleil pouvait se lever au-dessus de nous chaque matin
If the sun can rise above us every single morning
Si la lune peut inverser le cours de chaque mer
If the moon can turn the tide of every sea
Les gens tombent amoureux et tombent amoureux sans avertissement
People falling in and out of love without a warning
Ils ont une seconde chance, alors pourquoi pas nous ?
They get a second chance, then why can′t we?
S'il y a un moyen (il y a un moyen)
If there's a way (there's a way)
Pour me laisser à nouveau entrer dans ton monde
To let me in your world again
Et remettre les pièces en place
And put the pieces back in place
Si nous le prenons un jour à la fois
If we take it one day at a time
Qui sait ce que nous pourrions trouver
Who knows what we may find
Notre amour n'est jamais parti
Our love never went away
Et nous pouvons devenir plus forts chaque jour
And we can get stronger every day
Si le soleil pouvait se lever au-dessus de nous chaque matin
If the sun can rise above us every single morning
Si la lune peut inverser le cours de chaque mer
If the moon can turn the tide of every sea
Les gens tombent amoureux et tombent amoureux sans avertissement
People falling in and out of love without a warning
Ils ont une seconde chance, alors pourquoi pas nous ?
They get a second chance, then why can′t we?
Ne sommes-nous pas fatigués de sauver tous les mêmes vieux visages ?
Aren′t we tired of saving all the same old faces?
Et prétendre que nous sommes mieux seuls
And pretending that we're better off alone
Et peut-être qu'au fond de nous, nous savons tous les deux que notre place est
And maybe deep inside we both know that our place is
Ici depuis le début (ici depuis le début)
Here all along (here all along)
Les gens tombent amoureux et tombent amoureux sans avertissement
People falling in and out of love without a warning
Ils ont une seconde chance, alors pourquoi pas nous ?
They get a second chance, then why can′t we?
Prenons une seconde chance, et ensuite nous verrons
Let's take a second chance, and then we′ll see
