Traducir a
SOSA bébé, hein
SOSA baby, eh
La seule chose que je sais, c'est comment obtenir cet argent.
The only thing I know is how to get this MONEY
Je vais y aller, j'ai dit à mon ami de continuer comme ça.
I′m a get it going, told amigo keep it coming
La seule chose que je sais faire, c'est casser une brique
The only thing I know is busting down a brick
Si elle se fait baiser pour moins cher, un mec n'aura plus de chips
If she get fucked up for LESS, a nigga out of chips
La seule chose que je sais faire, c'est casser une caution.
The only thing I know is busting down a bail
Je le jette dans le sac et le met sur la balance
Throwing it in the bag and putting it on the scale
La seule chose que je sais, c'est comment briser une chienne.
The only thing I know is how to break a bitch
Je l'ai mise sur la bande et j'ai dit à la garce de me rendre riche
Put her on the strip and told the bitch to get me rich
Salope, je suis folle
Bitch, I'm a nut
Chaque jour est un jour de paie
Everyday is PAYDAY
Je tuerai un négro, mets ça sur Kaykay
I′ll kill a nigga, put that on Kaykay
Coups de feu tirés, homme à terre, salope de nègre, Mayday
Shots fired, man down, bitch nigga, Mayday
Sortez ces pistolets, je parie que ces garçons partiront
Pull them pistols up, I BET them boys vacate
La seule chose que je sais, c'est que tous ces négros font des cascades.
Only thing I know is ALL these niggas stunt
Tuez-le pour ses briques puis roulez-moi un blunt
Kill him for his bricks then roll me up a blunt
Je fume du skunk, à la recherche d'argent
I'm smoking on the skunk, on this MONEY hunt
Je suis un Glory Boy, et je serai glorifié
I'm a Glory Boy, and I be gloried up
Tatoué comme des amis, des amis devant moi des kilos
Tatted like amigos, amigos front me kilos
Nous ne faisons que des dépôts d'argent, les comptes bancaires sont à zéro
We just money repo, bank ACCOUNT say zeroes
Appelez-moi Chef Sosa De Niro, plus volant qu'une mouette
Call me Chief Sosa De Niro, flier than a seagull
Donne des kilos à mes jeunes garçons ; ils servent à ton peuple
Give my young boys kilos; they serving to YOUR people
Ces négros ne dorment pas, mais ils savent ce qu'il en est de moi.
These niggas ain′t ′sleep, though, know they know 'bout me though
Qui est-ce ? Je ne sais même pas. Je vais aller voir.
Who that? I don′t even know. I'm finna go see though
J'espère qu'il porte des kilos, mais Rose me les apporte quand même
HOPEhe holding kilos, Rose bring ′em to me though
C'est pour ça que je suis PDG. Mais qu'est-ce que vous voulez dire, les gars ?
That's why I am CEO. Fuck you fuck boys mean though?
La seule chose que je sais, c'est comment obtenir cet argent.
The only thing I know is how to get this money
Je vais y aller, j'ai dit à mon ami de continuer comme ça.
I′m a get it going, told amigo keep it coming
La seule chose que je sais faire, c'est casser une brique
The only thing I know is busting down a brick
Si elle se fait baiser pour moins cher, un mec n'aura plus de chips
If she get fucked up for less, a nigga out of chips
La seule chose que je sais faire, c'est casser une caution.
The only thing I know is busting down a bail
Je le jette dans le sac et le met sur la balance
Throwing it in the bag and putting it on the scale
La seule chose que je sais, c'est comment briser une chienne.
The only thing I know is how to break a bitch
Je l'ai mise sur la bande et j'ai dit à la garce de me rendre riche
Put her on the strip and told the bitch to get me rich
C'est la seule chose que je sais
That's the only thing i know
Je ne peux pas faire de 9 à 5
Can' do no 9-5
La seule chose que je sais
The only thing i know
Sors dans la rue et fais du grabuge
Get on the streets and fuckin′ grind
La seule chose que je sais
The only thing i know
C'est comme ça qu'on fait pour se doubler, mettre un faux nom
Is how to double up, put a phoney name
Regarde-moi juste bouillonner
Only watch me bubble up
La seule chose que je sais
The only thing i know
Rendez mes jeunes négros riches
Get my young niggas rich
J'ai dit à Renny que tu étais déprimé
Told Renny iz you down
Mec, il faut que j'aime
Bruh gotta lik
La seule chose que je sais
The only thing i know
Discussion piège avec les amis
Trap talk with da amigos
Je leur ai dit tragame
Told them tragame
30 à la perceuse
30 la drilos
Je me souviens quand j'ai frappé le Lik sur
I remember when i hit the lik up on
Un kilo, je les ai fait chauffer et je les ai donnés à mon peuple
A kilo, pop ′em to heat and i gave'm to ma people
Le chef à l'arrière, gros et costaud, se moque des gens
Chief in the back, chunky finkin′ off the people
Sedi ma GBE, mec, c'est comme ça qu'on sait
Sedi ma G.B.E, nigga that's how we know
Ouais, mon blunt est sur les pièces
Yeah ma blunt is on pices
Ganino poselido, traversant la frontière
Ganino poselido, comin′ across the boarder
Homie par le sino
Homie by the sino
Rendre les drogues si
Making drugs so
Refikauni, au GO
Refikauni, to the G.O
Arriver à ce générateur d'argent
Gettin' to this money money maker
Ouais, c'est comme ça qu'on sait
Yeah that′s how da we know
La seule chose que je sais, c'est comment obtenir cet argent.
The only thing I know is how to get this money
Je vais y aller, j'ai dit à mon ami de continuer comme ça.
I'm a get it going, told amigo keep it coming
La seule chose que je sais faire, c'est casser une brique
The only thing I know is busting down a brick
Si elle se fait baiser pour moins cher, un mec n'aura plus de chips
If she get fucked up for less, a nigga out of chips
La seule chose que je sais faire, c'est casser une caution.
The only thing I know is busting down a bail
Je le jette dans le sac et le met sur la balance
Throwing it in the bag and putting it on the scale
La seule chose que je sais, c'est comment briser une chienne.
The only thing I know is how to break a bitch
Je l'ai mise sur la bande et j'ai dit à la garce de me rendre riche
Put her on the strip and told the bitch to get me rich
Ouais, c'est la seule chose que je sais
Yeah that's the only thing i know
