Slide traducción al Francés

Chief Keef

Traducir a

Tremper
Drench
Tu sais comment on assure, Drench
Know how the fuck we rockin′, Drench
OK, c'est parti, hein ? On réfléchit pas, les gars, on fonce direct avec ce truc, abruti
Right, it's a go, right? We ain′t doin' no thinkin', folk, we off the top with this shit, fool
Tout est sorti du dessus, imbécile
Everything off the top, fool
Si ce n'est pas fait maison, imbécile
If it ain′t off the top, fool
Alors ça va dégringoler, imbécile
Then it′s gon' be off the bottom, fool

Et si ça ne part pas du bas, imbécile, ça va sortir par le milieu, imbécile.
And if it ain′t off the bottom, fool, it's gon′ be out the middle, fool
On va te le prendre en plein milieu, en plein dans le mille.
We gon' take it out the middle off on you
Sur Cap, c'est que cette merde de Drench, abruti
On Cap, it′s all this Drench shit, fool
On est dans le coup avec ça, avec King (grrt)
We in this bitch with this, with King (grrt)
On est dans le coup avec King So, abruti, d'accord
We in this bitch with King So, fool, alright

C'est un, sur foenem, c'est le 150 et c'est ennemi dans le Drench, c'est ennemi dans la limite Glo
It's a, on foenem, it's the 150 and it′s foe in the Drench, it′s foe in the Glo Limit
C'est les gens dans le putain de trou, dans le, dans le, dans le Glo
It's folks in the motherfucker, in the, in the, in the Glo
C'est du folk, et le soleil est avec nous, imbécile
It′s folk in the, and the sun's with us, fool
(En altitude et au sec)
(High and dry)
(En altitude et au sec)
(High and dry)
(En altitude et au sec)
(High and dry)

Ce beat de Murda (haut et sec)
This beat from Murda (high and dry)
Sosa sur le rythme (glissando)
Sosa on the beat (slide)
(Glisser)
(Slide)
(Glisser)
(Slide)
(Glisser)
(Slide)
(Glisser)
(Slide)

Les mecs savent comment je gère ça.
Niggas know how the fuck I′m rockin'
J'ai toujours du Kush dans ma putain de poche
I keep Kush in my fuckin′ pocket
J'ai des diamants sur mon putain de corps
I keep diamonds on my fuckin' body
Mec, j'essaie pas de cacher ça à personne
Nigga, I ain't tryna hide this shit from nobody

D'où je viens, putain, y a un nombre incroyable de vols.
Where I′m from, bitch, it′s hella robberies
Jeune gars en fuite parce qu'il a attrapé un pote
Young nigga on the run 'cause he caught a homi′
Je suis passé du ghetto au putain de château
I went from the trap to the fuckin' castle
Comment je sais que c'est un château ? Parce qu'il y a un donjon.
How I know it′s a castle? 'Cause it got a dungeon

On les a eues comme des momies
We got these hos like some mummies
Ces mecs t'arnaquent, ils te manipulent comme dans une pyramide de Ponzi
Niggas scam ya ass, scheme ya ass like a Ponzi
Mec, l'argent est tellement long, mec, il ne parle pas de Raiponce
Nigga, money so long, nigga ain′t talkin' Rapunzel
Je peux appeler Sway tout de suite, je parie qu'il répondra.
I can call Sway right now, I bet he answer

Merde qu'on fait, tu le sauras jamais, petit con, on s'en fout des caméras
Shit we do, you'll never know, lil′ nigga, fuck the cameras
Ils attendaient que j'explose comme dans une crise de colère.
They was waitin′ on me to blow like a temper tantrum
Chaque fois qu'elle me demande pourquoi je l'aime, je lui donne une réponse différente.
Every time she ask why I love her, I give her a different answer
Putain, ma Lamborghini rampe comme une putain de tarentule
Man, my Lamborghini crawlin' like a damn tarantula

Tu sais que je fume de la Shell (tu connais la Shell)
You know I be smokin′ on that Shell (you know that Shell)
C'est pourquoi le nègre est en enfer (en enfer)
That's why the nigga in hell (in hell)
Je savais que j'allais percer quand j'étais petit (quand j'étais petit)
Knew I was gon′ bang when I was little (when I was little)
Rattrape-toi, espèce d'escargot (escargot)
Catch up, you motherfuckin' snail (snail)

Sortez la flotte, montrez et racontez (racontez)
Pull the fleet out, show and tell (tell)
Mec, je fais tout ça pour le petit (petit)
Man, I do this shit for the lil′ one (lil' one)
Chef, les racks sont devenus un peu plus gros (un peu plus gros)
Chief So racks got a lil' bigger (lil′ bigger)
Je roule en Maybach avec mes potes (avec mes potes)
Ridin′ in the Maybach with my hitters (with my hitters)

Les gars connaissent déjà le chef, alors ils ne s'inquiètent de rien (de rien).
Niggas already know Chief So ain't worried ′bout nothin' (nothin′)
Les portes Double R se ferment lorsque j'appuie sur le bouton (bouton)
Double R doors close when I press the button (button)
Quand j'étais plus jeune, Jusglo était mon cousin préféré.
When I was younger, Jusglo was my favorite cousin (cousin)
Deux Bloods que je connais, ce sont mes cousins préférés (cousines)
Couple Bloods that I know, them my favorite bousins (bousins)

Mec, viens faire une sieste, parce que tu ne prends rien (rien)
Nigga, come and take a nap, 'cause you ain′t takin' nothin' (takin′ nothin′)
Glory Boy repassera, il ne sauvera rien (ne sauvera rien)
Glory Boy'll check in again, he ain′t savin' nothin′ (savin' nothin′)
Fais un trou dans ton Bape, maintenant c'est un bain de rien (rien)
Put a hole in your Bape, now it's a bathin' nothin′ (nothin′)
On dirait Thanksgiving, les poches pleines de cadeaux (cadeaux)
You would think it's Thanksgivin′, pockets full of stuffin' (stuffin′)

J'ai de la glace sur le bras comme si j'avais gâché une granita (granitée)
Ice on my arm like I wasted a slushy (slushy)
On pourrait croire que Sosa est sourd, car il ne dit rien (ne dit rien).
You would think Sosa deaf 'cause he don′t say nothin' (say nothin')
Le chef So fait fortune dans huit pays (pays)
Chief So be gettin′ money up in eight countries (countries)
Mamie savait que j'étais intelligent parce qu'elle déteste les imbéciles.
Granny knew that I was smart because she hate dummies

Mamie détestait les mannequins (mannequins), Sosa adorait l'argent (argent)
Granny hated dummies (dummies), Sosa love money (money)
Je sirote une limonade ('nade), ma meuf a pris un lapin froid (bunny)
Sippin′ lemonade ('nade), my bitch got on a cold bunny (bunny)
Tu ne me connais pas, alors, négro, tu ne connais rien à l'argent (argent)
You don′t know me, then, nigga, you don't know money (money)
La bande va charger ses fusils de sniper et aller chasser.
Gang′ll load them sniper rifles up and go huntin'

Je verse des gouttes, la tête levée vers le ciel.
I be pourin′ drop with my head to the sky
Le chef So était tellement défoncé qu'il a fait du parachutisme.
Chief So be so damn high, he skydive
Elle adore quand je frime devant elle, elle me prend pour Popeye.
Bitch love when I flex on her, she think I'm Popeye
Les Glory Boys vont te mouiller le cul et te laisser sur le carreau (sur le carreau)
Glory Boys'll wet yo′ ass up and leave you high and dry (high and dry)

On va te mouiller le cul et te laisser sur la paille.
We′ll wet yo' ass up and leave you high and dry
J'arrive pas à croire que ces mecs de Chicago racontent des mensonges sur leurs vlogs (racontent des mensonges)
I can′t believe these Chiraq niggas on vlogs, tellin' lies (tellin′ lies)
Je dois appeler mon cousin pour prendre de ses nouvelles, je sais qu'il est en train de se faire la malle (se faire la malle).
Gotta call and check up on my cuz, I know he slidin' (slidin′)
Je ne peux même pas être en colère, car mon frère, je sais qu'il essaie.
I can't even be mad, that my brother, I know he tryin'

Il a tout foiré, il a laissé tomber le lo' et il est mort (bop)
Stupid fucked up, dropped the lo′ and his ass died (bop)
On va les éliminer tous, les mecs qui traînent dehors.
We run up the score on every nigga that′s outside
Glock sous mon oreiller, réveille-toi, fais péter le feu (ouais)
Glock under my pillow, wake up, up this bitch and fire (yeah)
Et mon berceau si grand dans les collines, je ne peux pas me cacher
And my crib so big in the hills, I can't hide

J'ai trois enfants, il me faut un toboggan aquatique dans mon jardin.
I got three kids, my backyard need a water slide
Tout ce qui est étranger coûte 25 cents rien que pour rouler (skrrt)
Everything foreign, cost a quarter just to ride (skrrt)
Et on en commande une centaine maintenant (allez les chercher)
And we placin′ an order for a hunnid of 'em now (go get ′em)
Je roule en OG Brougham, la fille d'un Noir à mes côtés
Ridin' OG brougham, a nigga daughter on my side

J'ai ce flingue, je vais tirer et laisser un mec dans sa caisse (grrt)
Got this four-nick′, I'll blam and leave a nigga in his ride (grrt)
Moi et So, on a juste pris des Rolls-Royce l'une après l'autre, on n'a même pas essayé
Me and So just went back-to-back Rolls trucks, ain't e′en tried
No Limit dans notre gloire, salope, tu sais que nous sommes Glo Lim'
No Limit in our glory, bitch, you know we Glo Lim′
Un fusil d'assaut a changé la donne, il s'est retrouvé sans membres.
Had an AR change the story, leave his ass with no limbs

J'ai acheté la Ferrari d'usine, cette bagnole était livrée sans jantes.
Bought the 'Rari factory, that bitch came plain with no rims
Tous ces mecs me font des avances, ils n'arrêtent pas de dire mon nom, je ne le connais pas.
All these niggas bap to me, keep sayin′ my name, I don't know him
On a du fric et tout, je vais faire un carnage dans le centre commercial avec Tadoe et Ball (connard).
We havin′ paper and all, I'll shoot up the mall with Tadoe and Ball (stupid fuck)
On a du fric et tout, je vais faire un carnage dans le centre commercial avec Tadoe et Ball (bah, slide)
We havin′ paper and all, I'll shoot up the mall with Tadoe and Ball (bah, slide)

On a du fric et tout, je vais faire un carnage dans le centre commercial avec Tadoe et Ball (glissando)
We havin' paper and all, I′ll shoot up the mall with Tadoe and Ball (slide)
On a du fric et tout, je vais faire un carnage dans le centre commercial avec Tadoe et Ball (ouais, on glisse)
We havin′ paper and all, I'll shoot up the mall with Tadoe and Ball (yeah, slide)
Avec tout le reste, je vais faire un carnage dans le centre commercial avec Tadoe et Ball (ouais, je vais glisser)
Paper and all, I′ll shoot up the mall with Tadoe and Ball (yeah, slide)
Faites un tour au centre commercial avec Tadoe et Ball (diaporama)
Shoot up the mall with Tadoe and Ball (slide)

(Glisser)
(Slide)
(Glisser)
(Slide)
(Glisser)
(Slide)
(Glisser)
Slide

(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide

(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide

(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide

(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide

(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide
(Glisser)
Slide

Desarrollado por musixmatch