Slide traducción al Portugués

Chief Keef

Traducir a

Encharcar
Drench
Sabe como a gente arrasa, sim
Know how the fuck we rockin′, Drench
Certo, vai rolar, né? A gente não tá pensando duas vezes, mano, a gente tá mandando ver nessa parada, mano
Right, it's a go, right? We ain′t doin' no thinkin', folk, we off the top with this shit, fool
Tudo de improviso, idiota
Everything off the top, fool
Se não for de primeira, idiota.
If it ain′t off the top, fool
Então vai ser lá de baixo, idiota.
Then it′s gon' be off the bottom, fool

E se não for lá de baixo, seu idiota, vai ser lá do pequenino, seu idiota.
And if it ain′t off the bottom, fool, it's gon′ be out the middle, fool
Vamos tirar isso do meio e tirar para você.
We gon' take it out the middle off on you
No Cap, é tudo essa merda de Drench, idiota.
On Cap, it′s all this Drench shit, fool
Estamos nessa, com o Rei (grrt)
We in this bitch with this, with King (grrt)
Estamos nessa com o Rei So, seu idiota, beleza?
We in this bitch with King So, fool, alright

É um, em foenem, é o 150 e é foe no Drench, é foe no Glo Limit
It's a, on foenem, it's the 150 and it′s foe in the Drench, it′s foe in the Glo Limit
Tem gente no filho da puta, no, no, no Glo
It's folks in the motherfucker, in the, in the, in the Glo
É gente lá dentro, e o sol está conosco, tolo.
It′s folk in the, and the sun's with us, fool
(Alto e seco)
(High and dry)
(Alto e seco)
(High and dry)
(Alto e seco)
(High and dry)

Essa batida do Murda (high and dry)
This beat from Murda (high and dry)
Sosa na batida (slide)
Sosa on the beat (slide)
(Deslizar)
(Slide)
(Deslizar)
(Slide)
(Deslizar)
(Slide)
(Deslizar)
(Slide)

Os caras sabem como eu mando bem.
Niggas know how the fuck I′m rockin'
Eu guardo Kush no meu bolso.
I keep Kush in my fuckin′ pocket
Eu carrego diamantes no meu corpo, porra.
I keep diamonds on my fuckin' body
Cara, eu não tô tentando esconder essa merda de ninguém.
Nigga, I ain't tryna hide this shit from nobody

De onde eu venho, vadia, é um monte de roubos.
Where I′m from, bitch, it′s hella robberies
O moleque tá foragido porque pegou um homicida.
Young nigga on the run 'cause he caught a homi′
Eu fui da armadilha para o maldito castelo.
I went from the trap to the fuckin' castle
Como eu sei que é um castelo? Porque tem uma masmorra.
How I know it′s a castle? 'Cause it got a dungeon

Temos essas vadias como se fossem múmias.
We got these hos like some mummies
Esses caras te enganam, te aplicam golpes como um esquema Ponzi.
Niggas scam ya ass, scheme ya ass like a Ponzi
Mano, dinheiro é tão grande, mano, ele tá falando de Rapunzel.
Nigga, money so long, nigga ain′t talkin' Rapunzel
Posso ligar para o Sway agora mesmo, aposto que ele atende.
I can call Sway right now, I bet he answer

Merda que a gente faz, você nunca vai saber, neguinho, foda-se as câmeras.
Shit we do, you'll never know, lil′ nigga, fuck the cameras
Eles estavam esperando que eu explodisse, como se estivesse tendo um ataque de raiva.
They was waitin′ on me to blow like a temper tantrum
Cada vez que ela pergunta por que eu a amo, eu dou uma resposta diferente.
Every time she ask why I love her, I give her a different answer
Cara, meu Lamborghini tá rastejando que nem uma tarântula.
Man, my Lamborghini crawlin' like a damn tarantula

Você sabe que eu fico fumando aquele Shell (aquele Shell)
You know I be smokin′ on that Shell (you know that Shell)
É por isso que o cara está no inferno (no inferno)
That's why the nigga in hell (in hell)
Eu sabia que ia ser um bandido desde pequeno (desde pequeno)
Knew I was gon′ bang when I was little (when I was little)
Alcance-me, seu caracol filho da puta (caracol)
Catch up, you motherfuckin' snail (snail)

Retire a frota, mostre e conte (conte)
Pull the fleet out, show and tell (tell)
Cara, eu faço essa merda pelos pequeninos (pequenos)
Man, I do this shit for the lil′ one (lil' one)
Chefe Então as pilhas ficaram um pouco maiores (um pouco maiores)
Chief So racks got a lil' bigger (lil′ bigger)
Andando de Maybach com meus manos (com meus manos)
Ridin′ in the Maybach with my hitters (with my hitters)

Os caras já sabem, Chefe, então não estão preocupados com nada (nada)
Niggas already know Chief So ain't worried ′bout nothin' (nothin′)
As portas duplas R fecham quando eu pressiono um botão (botão)
Double R doors close when I press the button (button)
Quando eu era mais jovem, Jusglo era meu primo favorito.
When I was younger, Jusglo was my favorite cousin (cousin)
Os Bloods que eu conheço são meus primos favoritos.
Couple Bloods that I know, them my favorite bousins (bousins)

Cara, vem tirar um cochilo, porque você não vai tomar nada (não vai tomar nada)
Nigga, come and take a nap, 'cause you ain′t takin' nothin' (takin′ nothin′)
Glory Boy vai aparecer de novo, ele não está guardando nada (guardando nada)
Glory Boy'll check in again, he ain′t savin' nothin′ (savin' nothin′)
Faça um buraco na sua vadia, agora não é nada (nada)
Put a hole in your Bape, now it's a bathin' nothin′ (nothin′)
Você pensaria que é o Dia de Ação de Graças, bolsos cheios de recheio (recheio)
You would think it's Thanksgivin′, pockets full of stuffin' (stuffin′)

Gelo no meu braço como se eu tivesse desperdiçado um raspadinha (raspadinha)
Ice on my arm like I wasted a slushy (slushy)
Você pensaria que Sosa é surdo porque ele não diz nada (não diz nada)
You would think Sosa deaf 'cause he don′t say nothin' (say nothin')
Chefe So está ganhando dinheiro em oito países (países)
Chief So be gettin′ money up in eight countries (countries)
Vovó sabia que eu era inteligente porque ela detestava idiotas.
Granny knew that I was smart because she hate dummies

A avó odiava chupetas (chupetas), Sosa adora dinheiro (dinheiro)
Granny hated dummies (dummies), Sosa love money (money)
Bebendo limonada, minha gata está com um coelhinho gelado.
Sippin′ lemonade ('nade), my bitch got on a cold bunny (bunny)
Você não me conhece, então, mano, você não conhece dinheiro (dinheiro)
You don′t know me, then, nigga, you don't know money (money)
Gangue, eu carrego meus rifles de precisão e vou caçar.
Gang′ll load them sniper rifles up and go huntin'

Eu tô bebendo com a cabeça erguida pro céu
I be pourin′ drop with my head to the sky
O chefe So estava tão chapado que saltou de paraquedas.
Chief So be so damn high, he skydive
Ela adora quando eu me exibo tanto, ela acha que eu sou o Popeye.
Bitch love when I flex on her, she think I'm Popeye
Glory Boys vão te deixar todo molhado e te deixar na mão (na mão)
Glory Boys'll wet yo′ ass up and leave you high and dry (high and dry)

Vamos molhar sua bunda e te deixar na mão, sem nada.
We′ll wet yo' ass up and leave you high and dry
Não acredito nesses caras de Chicago nos vlogs, contando mentiras (contando mentiras)
I can′t believe these Chiraq niggas on vlogs, tellin' lies (tellin′ lies)
Recebi uma ligação e fui saber como meu primo está, sei que ele está na correria (na correria)
Gotta call and check up on my cuz, I know he slidin' (slidin′)
Eu nem consigo ficar bravo com meu irmão, eu sei que ele está tentando.
I can't even be mad, that my brother, I know he tryin'

Que idiota, deixou cair a droga e morreu (bah)
Stupid fucked up, dropped the lo′ and his ass died (bop)
Aumentamos a vantagem sobre todos os caras que estão lá fora.
We run up the score on every nigga that′s outside
Glock debaixo do meu travesseiro, acordo, levanto essa vadia e atiro (sim)
Glock under my pillow, wake up, up this bitch and fire (yeah)
E meu berço é tão grande nas colinas que não consigo me esconder.
And my crib so big in the hills, I can't hide

Tenho três filhos e meu quintal precisa de um toboágua.
I got three kids, my backyard need a water slide
Tudo importado, custava um quarto de dólar só para andar (sim)
Everything foreign, cost a quarter just to ride (skrrt)
E nós vamos encomendar cem deles (sim)
And we placin′ an order for a hunnid of 'em now (go get ′em)
Andando na onda do OG, mano HAM, um mano faz isso do meu lado
Ridin' OG brougham, a nigga daughter on my side

Tenho essa pistola calibre 4, vou atirar e deixar o cara no carro dele (grrt)
Got this four-nick′, I'll blam and leave a nigga in his ride (grrt)
Eu e o So acabamos de ir de Rolls-Royce um atrás do outro, nem tentamos.
Me and So just went back-to-back Rolls trucks, ain't e′en tried
No Limit e eu, Glory, vadia, você sabe que nós Glo Lim
No Limit in our glory, bitch, you know we Glo Lim′
Um AR mudou a história, deixando o cara sem membros.
Had an AR change the story, leave his ass with no limbs

Comprei a Ferrari direto da fábrica, aquela belezinha veio sem rodas.
Bought the 'Rari factory, that bitch came plain with no rims
Todos esses caras ficam falando meu nome pra mim, sem parar, mas eu não o conheço.
All these niggas bap to me, keep sayin′ my name, I don't know him
A gente tá com dinheiro e tudo, vou invadir o shopping atirando no Tadoe e no Ball (idiota).
We havin′ paper and all, I'll shoot up the mall with Tadoe and Ball (stupid fuck)
A gente tá com dinheiro e tudo, vou invadir o shopping com o Tadoe e o Ball (bah, desliza)
We havin′ paper and all, I'll shoot up the mall with Tadoe and Ball (bah, slide)

A gente tá com dinheiro e tudo, vou invadir o shopping com o Tadoe e o Ball (deslizar)
We havin' paper and all, I′ll shoot up the mall with Tadoe and Ball (slide)
A gente tá com dinheiro e tudo, vou invadir o shopping com o Tadoe e o Ball (é, desliza)
We havin′ paper and all, I'll shoot up the mall with Tadoe and Ball (yeah, slide)
Pape e tudo mais, vou invadir o shopping com Tadoe e Ball (sim, deslizar)
Paper and all, I′ll shoot up the mall with Tadoe and Ball (yeah, slide)
Invada o shopping a tiros com Tadoe e Ball (deslize)
Shoot up the mall with Tadoe and Ball (slide)

(Deslizar)
(Slide)
(Deslizar)
(Slide)
(Deslizar)
(Slide)
(Deslizar)
Slide

(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide

(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide

(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide

(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide

(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide
(Deslizar)
Slide

Desarrollado por musixmatch