Traducir a
D'accord, c'est un bébé enfantin, M. Talk-About-His-Dick-Again
Alright it′s Childish baby, Mr. Talk-About-His-Dick-Again
Enfant noir ringard, peu importe, mec, j'en ai marre de lui
Nerdy-ass black kid, whatever, man, I'm sick of him
Ce jeton bien parlé, qui n'a pas été entendu
That well-spoken token, who ain′t been heard
Le seul rappeur blanc autorisé à dire le mot N
The only white rapper who's allowed to say the N-word
J'en achète un tas et je le mets sur ma carte noire
I buy a bunch of 'em and put it on my black card
Maintenant j'ai une certaine crédibilité dans la rue, utilise-la jusqu'à ce qu'elle soit au maximum
Now I got some street cred, use it ′til it′s maxed out
J'ai une fille sur mon bras, mec, montre du respect
I got a girl on my arm, dude, show respect
Quelque chose de fou et d'asiatique, Virginia Tech
Something crazy and Asian, Virginia Tech
Elle est trop bien, je fais des sous
She too fine, I do dimes
Si ce n'est pas ça, je sors avec deux cinq
If not that, I'm walking out with two fives
Changer ma carte d'identité pour les flics, ce n'est pas encore assez
Change my ID for the cops, it′s not enough yet
Homme noir en short court, je suis double suspect
Black male in short shorts, I'm double suspect
Ballin' depuis '83, la moitié d'entre eux disent qu'il est gay
Ballin′ since '83, half of ′em say he gay
C'est peut-être la raison pour laquelle j'aime Lady What-babies-say
Maybe that's the reason I like Lady What-babies-say
Je suis un problème, je suis boiteux comme un pote
I'm a problem, I′m lame as f- homie
Mais je rap comme ces n- n'ont pas - sur moi
But I rap like these n- ain′t got - on me
F- les enfants cool, pas Chuck Inglish
F- the cool kids, not Chuck Inglish
Mais les gens qui pensent que me haïr les rendent distingués
But people who think that hatin' on me makes them distinguished
Comme, "Qu'est-ce que c'est que ce n-doin'? Le rap est pour les vrais noirs
Like, "What is this n- doin′? Rap is for real blacks
Je déteste ce f-, mec, il pense qu'on ressent ça ?"
I hate that f-, man, he think that we feel that?"
Ou, "J'ai écrit sur la culture du viol ma première année à Brown
Or, "I wrote on rape culture my junior year at Brown
Donc j'ai le droit de dire de quoi parlent tous ses raps"
So I'm allowed to say what all his raps are about"
Tu ferais mieux de fermer ta gueule avant que je baise
You better shut your mouth before I f- it
Tu détestes vraiment mes paroles maintenant ou celles de Kid Cudi ?
You really hate my lyrics now or Kid Cudi′s?
Runnin 'ce truc, l'argent fou
Runnin' this thang, money insane
Occupé à avoir un cerveau comme Krang
Busy getting brain like Krang
Comment, quel est mon nom ?
What′s, what's my name?
Dans les bois, ces négros utilisent Mapquest
In the woods, got these niggas usin' Mapquest
Mec, f- un routard
Man, f- a backpacker
N- avec OCD, N-W-O
N- with OCD, N-W-O
Tout blanc comme mes vêtements, CW montre
All white like my clothes, CW shows
N- j'ai signé, c'est une anomalie
N- got signed, it′s an anomaly
Pas de cosigne, trigonométrie
No cosign, trigonometry
Mec ces mecs me détestent
Man these n- hate me
"Homme..."
"Man..."
Ils sont vraiment noirs comme ils n'apparaîtront pas sur votre téléphone avec appareil photo
They real black like won′t show up on your camera phone
Ils sont vraiment noirs, comme allumer le flash de votre appareil photo
They real black like turn the flash on your camera on
Ils prennent du vrai noir -, le transforment en or
They real black take -, turn it into gold
Je suis un vrai noir, je survis quand la pression s'exerce
I'm real black, I survive when the pressure on
Échelon supérieur, mord ma lèvre quand je l'embrasse
Upper echelon, bit my lip when I′m kissin' her
Clash of the Titans, bébé ton t- est titulaire
Clash of the Titans, baby your t- is titular
En écoutant du Kiss FM, elle veut entendre Nicki Minaj
Listenin′ to some Kiss FM, she wanna hear Nicki Minaj
Super visage "Super Bass" dans un garage
"Super Bass" super face inside a garage
Ce n'est pas un massage, spa rap avec une fin heureuse
It's not a massage, spa rap with a happy ending
Vieux mec veut m'assassiner
Old n- wanna assassinate me
C'est dommage, ces gosses étaient censés sauver le rap
It′s a shame, these kids was supposed to save rap
F- ça, des chaussures de bateau et une casquette de vague
F- that, boat shoes and a wave cap
Il ne rend pas, comment le f- a n- dit ça?
He don't give back, how the f- a n- say that?
Été en novembre, j'ai offert une Maybach à tout le monde.
Summer in November, I gave everyone a Maybach
Je vais me venger, je vais frapper fort.
Comin' on that payback, comin′ on that mace took
Je vais la prendre pour de vrai, je vais la prendre sur Facebook
I′m comin' on that real s-, I′m comin' on her Facebook
F- un randonneur avec un rhinocéros -
F- a backpacker with a rhino′s -
Je me fais comme une nana gynéco, euh
I do me like a gyno chick, uh
Runnin 'ce truc, l'argent fou
Runnin' this thang, money insane
Occupé à avoir un cerveau comme Krang
Busy getting brain like Krang
Quoi, comment je m'appelle ?
What, what′s my name?
Dans les bois, j'ai ces n-usin' Mapquest
In the woods, got these n- usin' Mapquest
Mec, f- ces routards
Man, f- these backpackers
F- ces routards
F- these backpackers
F- ces routards
F- these backpackers
F- ces routards
F- these backpackers
