Feels Like Summer traducción al Francés

Childish Gambino

Traducir a

On le ressent dans les rues
You can feel it in the streets
Par une journée comme celle-ci, la chaleur
On a day like this, the heat
On dirait l'été
It feel like summer
(J'ai l'impression d'être en été)
I feel like summer
(J'ai l'impression d'être en été)
I feel like summer

On le ressent dans les rues
You can feel it in the streets
Par une journée comme celle-ci, la chaleur
On a day like this, the heat
(J'ai l'impression d'être en été)
I feel like summer
Elle se sent comme l'été
She feel like summer
On dirait l'été
This feel like summer
(J'ai l'impression d'être en été)
I feel like summer

Sept milliards d'âmes qui tournent autour du soleil
Seven billion souls that move around the sun
On roule de plus en plus vite, sans aucune possibilité de ralentir
Rolling faster, fast and not a chance to slow down
Ralentir
Slow down
Des hommes qui ont créé des machines qui veulent ce qu'elles décident
Men who made machines that want what they decide
Des parents qui essaient de dire à leurs enfants de ralentir
Parents tryna tell their children please slow down
Ralentir
Slow down

Je sais
I know
Oh, je sais que tu connais cette douleur
Oh, I know you know that pain
J'espère que ce monde changera.
I′m hopin' that this world will change
Mais tout semble identique
But it just seems the same
(J'ai l'impression que c'est pareil)
(It feels like the same)

On le ressent dans les rues
You can feel it in the streets
Par une journée comme celle-ci, la chaleur
On a day like this, the heat
On dirait l'été
It feels like summer
(J'ai l'impression d'être en été)
(I feel like summer)
(J'ai l'impression d'être en été)
I feel like summer
(J'ai l'impression d'être en été)
(I feel like summer)
(J'ai l'impression d'être en été)
I feel like summer

Chaque jour est plus chaud que le précédent.
Every day gets hotter than the one before
À court d'eau, il est sur le point de couler
Running out of water, it′s about to go down
Descendre
Go down
L'air qui tue les abeilles dont nous dépendons
Air that kill the bees that we depend upon
Les oiseaux sont faits pour chanter.
Birds were made for singing
Se réveiller dans le silence complet
Waking up to no sound
Aucun son
No sound

Je sais
I know
Oh, je sais que tu connais ma douleur
Oh, I know you know my pain
J'espère que ce monde changera (ouais)
I'm hopin' that this world will change (yeah)
Mais tout semble identique
But it just seems the same
Je sais
I know
Oh, j'espère que nous changerons
Oh, I hope we change
Je croyais vraiment que ce monde pouvait changer.
I really thought this world could change
Mais il semble que ce soit la même chose
But it seems like the same

Je sais
I know
Oh, mon avis est toujours le même
Oh, my mind is still the same
J'espère que ce monde changera.
I′m hoping that this world will change
Mais tout semble identique
But it just seems the same
Je sais
I know
Oh, j'espère que nous changerons
Oh, I hope we change

Desarrollado por musixmatch