Traducir a
Les détracteurs se demandent pourquoi Gambino a remporté la victoire.
Watching haters wonder why Gambino got the game locked
Une bombe métisse thaïlandaise, tout ce qu'elle veut, c'est Bangkok.
Half-Thai thickie, all she wanna do is Bangkok
Elle s'est fait coiffer, tresses françaises, maintenant elle est A$AP
Got her hair done, French braids, now she A$AP
'Bino est tellement insensible, elle demande : Pourquoi dites-vous cela ?
′Bino so insensitive, she asking, "Why you say that?"
Je suis tranquille, je me sens comme un vrai mec.
I'm chillin′, real nigga feeling
gosse de riche, connard
Rich kid, asshole
Dépeignez-moi comme un méchant
Paint me as a villain
Il continue à cracher ce flux de trésorerie
Still spitting that cash flow
DJ Khaled
DJ Khaled
J'ai un penthouse sur les deux côtes.
I got a penthouse on both coasts
équilibre du pH
pH balance
Franchement, je les représente, mais pourquoi ? Parce que je l'ai dit.
Real nigga, I rep those, why though? Cause I said so
Plongé jusqu'aux hanches dans ce Pepto, je la surprends comme Ben Folds.
Hip deep in that Pepto, I got five on her like Ben Folds
J'ai plus de succès que PetCo, t'es plus faux que Sweet'N Low
I got more tail than that PetCo, you faker than some Sweet'N Low
Oui, tu as des couverts, mais est-ce que tu manges vraiment ?
Yeah, you got some silverware, but really are you eating though?
Tu manges, au moins ? Mec, tu manges, au moins ?
Are you eating though? Nigga, are you eating though?
Le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner, c'est pour les débutants, tu ne sais même pas.
Breakfast, lunch and dinner's for beginners, you ain′t even know
Ils n'attrapent jamais de procès, pourquoi leurs visages sont-ils si mélancoliques ?
Never catching cases, why they faces look so e-m-o?
Regarde un haineux me détester, il veut me jouer du piano
Watch a hater hate me, wanna play me like a piano
Mon architecte parle japonais
My architect know Japanese
Yo' girl, elle les drague
Yo′ girl, she jocking these
Pas de mains comme les équipes de foot et vous autres, bande de connards comme Socrate
No hands like soccer teams and y'all fuck boys like Socrates
Vous n'aurez pas ça, vous ne me ressemblerez pas.
You niggas ain′t copping these, niggas ain't looking like me
Non, je ne vérifie pas les cartes d'identité, mais je les laisse passer sans problème.
Nah, I ain′t checking I.D. but I bounce 'em with no problem
Dis-leur, Problème (Problème !)
Tell ′em, Problem (Problem!)
Je gagne, ouais, ouais, je gagne (Pourquoi)
I'm winnin', yeah, yeah, I′m winnin′ (Why)
Je gagne, ouais, ouais, je gagne (Pourquoi)
I'm winnin′, yeah, yeah, I'm winnin′ (Why)
Je gagne, ouais, ouais, je gagne (Pourquoi)
I'm winnin′, yeah, yeah, I'm winnin' (Why)
Enfant de riche, connard, fais-moi passer pour un méchant (Pourquoi ?)
Rich kid, asshole, paint me as a villain (Whyyy)
Ne sois pas fâché parce que je m'en sors mieux que tu ne t'en sors toi-même.
Don′t be mad cause I′m doing me better than you doing you
Ne sois pas fâché parce que je m'en sors mieux que tu ne t'en sors toi-même.
Don't be mad cause I′m doing me better than you doing you
Ne sois pas fâché parce que je m'en sors mieux que tu ne t'en sors toi-même.
Don't be mad cause I′m doing me better than you doing you
Mieux vaut ça que de te faire du mal.
Better than you doing you
Tant pis, qu'est-ce que tu vas faire ?
Fuck it, what you gon' do?
Couleur différente, mon passeport, Instagram, mon tas de billets
Different color, my passport, Instagram my stack load
#matenuejournée #magarderie
Hashtag my day wear and your girl drank my day care
Et je suis né riche, la vie est injuste (Nègre à la cuillère en argent, ho)
And I′m born rich, life ain't fair (Silver spoon coon, ho)
Personne n'est plus malade et mon Fisker
Ain't nobody sicker and my Fisker
Pieux pieux ho
Vroom vroom ho
Il n'y a personne
Ain′t nobody
Pour information, les aspirateurs Fisker ne font pas de bruit au démarrage.
Fiskers don′t make noise when they start up, just so you know
Au sommet de la hiérarchie du Hold 'em, riche à jamais, un million n'était pas le quota
Top of the Hold 'em totem, rich forever, a million was not the quota
Mon père possédait la moitié du MoMA et il a réussi sans diplôme.
My father owned half of MoMA and did it with no diploma
Année sabbatique, aucune règle, je plane à cause de ces champignons.
Year off, got no rules, tripping off of them toadstools
Plus vert que mon Whole Foods et je suis trop stylé, Jeff Goldblum
More green than my Whole Foods and I′m too fly, Jeff Goldblum
J'ai une maison en verre dans les Palisades, c'est-à-dire
Got a glass house in the Palisades, that a-k-a
Capuche blanche, capuche blanche (D'accord-d'accord)
White hood, white hood (Okay-kay-kay)
Meubles sur mesure, vous achetez chez IKEA
Furniture custom, you shop at IKEA
Alors Maserati, tu conduis une Kia
So Maserati, you whipping a Kia
Dépenser cet argent, c'est plus long que Nia
Spending this money, it's longer than Nia
Vivre comme Coppola, Sofia et moi
Live like a Coppola, me and Sofia
Se réveiller fauché, mec, je ne voudrais pas être à ta place.
Waking up broke, man, wouldn′t wanna be ya
Des potes avec le dealer, ils aident un gars à se réapprovisionner.
Friends with the dope man, help a nigga re-up
Amène ta copine, mec, et je vais avoir des problèmes quand je la verrai.
Bring a girlfriend, man, trouble when I see her
"Err-err-err-err": onomatopée, oh, je suis trop cool ! (Dis-leur, mec)
"Err-err-err-err": onomatopoeia, oh, I got my cool on! (Tell 'em, mane)
Je suis en train de gagner, alors ils ont dû jeter le Gatorade.
I′m winning so they had to dump the Gatorade
Et je me fous de mon nom de famille
And I don't give a fuck about my family name
Pourquoi ?
Whyyy
Ne sois pas fâché parce que je m'en sors mieux que tu ne t'en sors toi-même.
Don't be mad cause I′m doing me better than you doing you
Ne sois pas fâché parce que je m'en sors mieux que tu ne t'en sors toi-même.
Don′t be mad cause I'm doing me better than you doing you
Ne sois pas fâché parce que je m'en sors mieux que tu ne t'en sors toi-même.
Don′t be mad cause I'm doing me better than you doing you
Mieux vaut ça que de faire ce que tu veux, merde, qu'est-ce que tu vas faire (Whyy)
Better than you doing you, fuck it, what you gon′ (Whyy)