Traducir a
Observando os críticos se perguntando por que Gambino dominou o jogo.
Watching haters wonder why Gambino got the game locked
Meio tailandesa, gordinha, tudo o que ela quer é Bangkok
Half-Thai thickie, all she wanna do is Bangkok
Ela arrumou o cabelo, tranças francesas, agora ela é A$AP
Got her hair done, French braids, now she A$AP
'Bino foi tão insensível, perguntando: "Por que você disse isso?"
′Bino so insensitive, she asking, "Why you say that?"
Tô de boa, curtindo a vibe de mano de verdade.
I'm chillin′, real nigga feeling
Filho de rico, babaca
Rich kid, asshole
Pinte-me como um vilão.
Paint me as a villain
Continuam a gerar fluxo de caixa.
Still spitting that cash flow
DJ Khaled
DJ Khaled
Tenho uma cobertura em ambas as costas.
I got a penthouse on both coasts
equilíbrio do pH
pH balance
Mano de verdade, eu represento essas marcas, mas por quê? Porque eu mandei.
Real nigga, I rep those, why though? Cause I said so
Com o corpo todo afundado em Pepto-Bismol, eu a peguei de jeito, tipo Ben Folds.
Hip deep in that Pepto, I got five on her like Ben Folds
Eu tenho mais rabo que aquela PetCo, você é mais falso que adoçante.
I got more tail than that PetCo, you faker than some Sweet'N Low
Sim, você tem talheres, mas você está realmente comendo?
Yeah, you got some silverware, but really are you eating though?
Você está comendo? Cara, você está comendo?
Are you eating though? Nigga, are you eating though?
Café da manhã, almoço e jantar são para iniciantes, você nem imagina.
Breakfast, lunch and dinner's for beginners, you ain′t even know
Nunca são pegos em casos, por que seus rostos parecem tão emo?
Never catching cases, why they faces look so e-m-o?
Veja um hater me odiar, querendo me manipular como um piano.
Watch a hater hate me, wanna play me like a piano
Meu arquiteto fala japonês.
My architect know Japanese
Sua garota, ela está imitando isso
Yo′ girl, she jocking these
Sem mãos como times de futebol e vocês são uns babacas como Sócrates.
No hands like soccer teams and y'all fuck boys like Socrates
Vocês, manos, não vão comprar essas coisas, manos, vocês não vão se parecer comigo.
You niggas ain′t copping these, niggas ain't looking like me
Não, eu não peço identidade, mas os deixo entrar sem problema nenhum.
Nah, I ain′t checking I.D. but I bounce 'em with no problem
Diga a eles, Problema (Problema!)
Tell ′em, Problem (Problem!)
Estou ganhando, sim, sim, estou ganhando (Por quê?)
I'm winnin', yeah, yeah, I′m winnin′ (Why)
Estou ganhando, sim, sim, estou ganhando (Por quê?)
I'm winnin′, yeah, yeah, I'm winnin′ (Why)
Estou ganhando, sim, sim, estou ganhando (Por quê?)
I'm winnin′, yeah, yeah, I'm winnin' (Why)
Riquinho, babaca, me pinta como vilão (Por quê?)
Rich kid, asshole, paint me as a villain (Whyyy)
Não fique bravo porque estou me saindo melhor do que você se saindo.
Don′t be mad cause I′m doing me better than you doing you
Não fique bravo porque estou me saindo melhor do que você se saindo.
Don't be mad cause I′m doing me better than you doing you
Não fique bravo porque estou me saindo melhor do que você se saindo.
Don't be mad cause I′m doing me better than you doing you
Melhor do que você fazendo você mesmo
Better than you doing you
Que se dane, o que você vai fazer?
Fuck it, what you gon' do?
Cor diferente, meu passaporte, Instagram, minha pilha de coisas
Different color, my passport, Instagram my stack load
Hashtag meu look do dia a dia e sua garota bebeu minha creche
Hashtag my day wear and your girl drank my day care
E eu nasci rico, a vida não é justa (Rapaz de berço, ho)
And I′m born rich, life ain't fair (Silver spoon coon, ho)
Ninguém está mais doente do que meu Fisker
Ain't nobody sicker and my Fisker
Pio piedoso ho
Vroom vroom ho
Ninguém
Ain′t nobody
Só para você saber, os Fiskers não fazem barulho ao ligar.
Fiskers don′t make noise when they start up, just so you know
No topo da hierarquia do Hold'em, rico para sempre, um milhão não era a meta.
Top of the Hold 'em totem, rich forever, a million was not the quota
Meu pai era dono de metade do MoMA e conseguiu isso sem nenhum diploma.
My father owned half of MoMA and did it with no diploma
Ano sabático, sem regras, viajando na onda dos cogumelos.
Year off, got no rules, tripping off of them toadstools
Mais verde que meu Whole Foods e eu sou muito estiloso, Jeff Goldblum
More green than my Whole Foods and I′m too fly, Jeff Goldblum
Tenho uma casa de vidro em Palisades, também conhecida como...
Got a glass house in the Palisades, that a-k-a
Capuz branco, capuz branco (Okay-kay-kay)
White hood, white hood (Okay-kay-kay)
Móveis sob medida, você compra na IKEA.
Furniture custom, you shop at IKEA
Então, Maserati, você dirigindo um Kia?
So Maserati, you whipping a Kia
Gastar esse dinheiro é mais demorado do que Nia.
Spending this money, it's longer than Nia
Viva como uma Coppola, eu e Sofia.
Live like a Coppola, me and Sofia
Acordar sem um tostão, cara, não queria estar na sua pele.
Waking up broke, man, wouldn′t wanna be ya
Amigo do traficante, ajuda o mano a reabastecer.
Friends with the dope man, help a nigga re-up
Traga uma namorada, cara, vai dar problema quando eu a vir.
Bring a girlfriend, man, trouble when I see her
"Err-err-err-err": onomatopeia, ah, eu me acalmei! (Diga a eles, mano)
"Err-err-err-err": onomatopoeia, oh, I got my cool on! (Tell 'em, mane)
Estou ganhando, então eles tiveram que jogar fora o Gatorade.
I′m winning so they had to dump the Gatorade
E eu não dou a mínima para o meu sobrenome.
And I don't give a fuck about my family name
Por queee
Whyyy
Não fique bravo porque estou me saindo melhor do que você se saindo.
Don't be mad cause I′m doing me better than you doing you
Não fique bravo porque estou me saindo melhor do que você se saindo.
Don′t be mad cause I'm doing me better than you doing you
Não fique bravo porque estou me saindo melhor do que você se saindo.
Don′t be mad cause I'm doing me better than you doing you
Melhor do que você fazer o que você faz, foda-se, o que você vai fazer (Whyy)
Better than you doing you, fuck it, what you gon′ (Whyy)