Even traducción al Francés

Chris Brown

Traducir a

ooh, ouais
Ooh, yeah

Te rappel tu le moment où nous sommes tombé amoureux ?
Do you remember the time when we fell in love?
Parce que je me souviens de la nuit
′Cause I remember the night
Quand tu en a eu assez de moi
When you had enough of me creeping, oh
Tu as emballé tes sacs et dit que tu partais
You packed up your bags and said you were leaving

Tu as trouvé un nouvel homme et dit que nous ne somme plus
You found a new man and said we were even now
Encore maintenant
Even now
C'est marrant comme tout semble égaliser
It's funny how everything seems so even now
Encore maintenant
Even now

Je souhaite que tu puisse mettre sa derrière toi
I wish you could put it behind you
Je souhaite que tu mette des œillère me
Wish you would put up your blinders
Je voudrais que tu arrêtes d'écouter tes amis
Wish you would stop listening to you friends
Et venir la où personne ne te trouvera
And come to where no one would find us

Je voudrais que tu restes concentrer sur moi
Wish you would just keep your focus on me
Mais je peu te remémorer
So I can give you a reminder
Que je peu être qui je suis sensé être
That I can be who I′m supposed to
Je peu faire mieux , je sais que tu te rappelles
I can do better, I know you remember

Chaque nuit , nous vivions la vie dans l'amour
Every single night, we were living life in love
A chaque fois, je faisais bien , assez
Every single time, I was doing right, enough
Pour te garder, regarde maintenant ou j'en suis
To keep you around, now look at where I end up
Regarde où je me retrouve
Look where I end up

Rappel toi le temps où on était amoureux
Remember the time when we fell in love?
Parce que je me souviens de la nuit
'Cause I remember the night
quand t'en a eu assez de
When you had enough of my creeping, oh
Bébé c'était seulement pour une saison, peut être
Baby, it was only for a season, maybe

Et sa n'a rien à voir avec toi
And it ain't really had nothing to do with you
Tout était vraiment moi
It was all really me (no, yeah)
Parce que j'ai essayé de voir le monde comme un chien en laisse
′Cause I was tryna see the world like a dog on a leash (world, leash)
Et tu essayais de me retenir
And you was tryna hold me back,
Je ne veux pas te laisser partir , j'ai tenu bon maintenant
I ain′t wanna let you go, I held on now (yeah)
Je t'ai laisser partir et je savais que je ne devais pas te laisser aller de l'avant
I let you go and I knew I should have never let you go ahead of it

Tu te souviens de chaque nuit, nous vivions la vie dans l'amour
You remember every single night, we were living life in love
A chaque fois, je faisais bien , assez
Every single time, I was doing right, enough
Pour te garder, regarde maintenant ou j'en suis
To keep you around, now look at where I end up
Regarde où je me retrouve
Look where I end up

Rappel toi le temps où on était amoureux
Remember the time when we fell in love?
Parce que je me souviens de la nuit
'Cause I remember the night,
Je sais que tu as eu assez de mon
I know you had enough of my creeping
Bébé c'était seulement pour une saison, peut être
Baby, it was only for a season, maybe

Continue de tourner en rond
Keep going round, round in circles
Espérant que tu comprennes mes circonstance
Hoping you understand my circumstance
(Seigneur sait que je n'ai jamais voulu te blesser)
Lord knows I never meant to hurt you

c'est parce que je suis un chien maintenant ?
Is it because I′m a dog now?
J'aimerais savoir alors ce que je sais maintenant
Wish I knew then what I know now
Je ne suis pas la même quand je sors
I'm not the same when I go out
Je garde juste le bas maintenant
I just keep it on the low now
c'est parce que je suis un chien maintenant ?
Is it because I′m a dog now?
Je ne suis pas la même quand je sors
I'm not the same when I go out
J'aimerais savoir alors ce que je sais maintenant
Wish I knew then what I know now
Je garde juste le bas maintenant
I just keep it on the low now

Tu ne te souviens pas du moment où nous sommes tombés amoureux?
Don′t you remember the time when we fell in love?
Parce que je me souviens de la nuit
'Cause I remember the night,
Je sais que tu as eu assez de mon
I know you had enough of my creeping
Bébé c'était seulement pour une saison, peut être
Baby, it was only for a season, maybe

Continue de tourner en rond
Keep going round, round in circles
tourner en rond
Round in circles
Garde, garde, continue à tourner, tourne en rond
Keep, keep, keep going round, round in circles
tourner en rond
Round in circles

Desarrollado por musixmatch