Traducir a
je me rappelle du lycée
I remember back in high school
j'étais toujours ce mec
Always been that nigga
le mec avec des cool move yeah yeah yeah
Been the nigga with the nice moves, yeah, yeah, yeah
j'étais jamais avec les mecs cool
Never hung with the nice dudes
Traîné avec eux niggas,
Hung out with them niggas,
Voler les négros pour leurs chaussures, ouais, oui, oui, oui
Robbing niggas for they shoes, yeah, yeah, yeah, yeah
Tous mes niggas sont allés à l'école du soir, stupide comme de la baise
All my niggas went to night school, dumb as fuck
Whippin 'dans la cuisine comme un chimiste, ils gagnent de l'argent
Whippin′ in the kitchen like a chemist, gettin' they money up
10, 20, 50 et les 100, oui, oui
10, 20s, 50s and them 100s, yeah, yeah
Je pense que je suis bon pour l'été, oui, oui
I think I′m good for the summer, yeah, yeah
Je veux juste laisser tomber le haut et juste monter
I just wanna let the top down and just ride
Se sentir bien, Tryna vivre ma vie
Feeling good, tryna live my life
J'ai grindé toute l'année
I've been grindin' all year
J'ai le marteau ici, si un nigga essaye
Got the hammer right here, if a nigga try
Je suis tellement réel, cette fois
I′m so for real, this time
Laissez vos bonbons pleuvoir sur moi, bébé
Let your candy rain on me, babe
Baise pas, c'est sur moi, bébé
Don′t fuck it up it's on me, babe
Si tu déconnes, c'est tout sur moi, bébé
If you fuck it up it′s all on me, babe
Et glissons et glissons, oh ouais
And let's slip and let′s slide, oh yeah
Et si on sirote, on ne peut pas conduire (ouais)
And if we sip, we can't drive (yeah)
Alors tu vas devoir rester (ouais)
So you gon′ have to stay over (yeah)
Et attendez cette gu de bois
And wait out this hangover (yeah, yeah)
Attends cette gu de bois
Wait out this hangover
Ne soyez pas gêné
Don't be embarrassed
Et n'ayez pas peur de montrer cette chose
And don't be scared to show that thing
J'aime ce que tu portes, je ne sais pas qui l'a faite
I love what you wearing, don′t know who made it
PYT, toi cette jolie jeune chose
PYT, you that pretty young thing
Fille, je ne suis pas sans Casanova
Girl, I ain′t no Casanova
Mais je vais vous donner tout ce que vous voulez
But I'ma give you everything you want
Mais vous ne pouvez pas être
But you just can′t be
Une autre maman fait exploser mon téléphone, non, non
Another baby mama blowing up my phone, no, no
Petite fille, ne fais pas ça, ne sois pas curieuse (non)
Baby girl, don't you do that, don′t be nosy (no)
Ne regarde pas dans mon téléphone
Don't be lookin′ through my phone
Je cherche ces salopes parce que tu me connais (non)
Lookin' for them hoes 'cause you know me (no)
Ne pas être boujee agissant dans les sièges de l'autocar (woo)
Don′t be acting boujee in the coach seats (woo)
Ne soyez pas un haineux, jetez-les des pierres du nez saigne (quoi?)
Don′t be a hater, throwin' them stones from the nose bleeds (what?)
Tu dois vivre la vie, fais-le, fais-le (fais-le, fais-le)
You gotta live life, do it, do it (do it, do it)
Allez chercher un chèque, faites-le, faites-le (faites-le, faites-le)
Go and get a cheque, do it, do it (do it, do it)
Toute cette haine, je m'y habitue (ouais ouais)
All this hate I′m getting used to it (yeah, yeah)
Nous les dirigeants de la nouvelle école, ce n'est pas de la merde que je ne peux pas faire
We the leaders of the new school, it ain't shit that I can′t do
Je suis tellement réel, cette fois
I'm so for real, this time
Laisse tes bonbons pleuvoir sur moi, bébé
Let your candy rain on me, babe (baby)
Baise pas, c'est sur moi, bébé (moi, bébé)
Don′t fuck it up it's on me, babe (me, baby)
Si tu déconnes c'est tout sur moi, bébé (moi, bébé)
If you fuck it up it's all on me, babe (me, baby)
Et glissons et glissons, oh ouais
And let′s slip and let′s slide, oh yeah
Et si on sirote, on ne peut pas conduire (ouais)
And if we sip, we can't drive (yeah)
Alors tu vas devoir rester (ouais)
So you gon′ have to stay over (yeah)
Et attendez cette gu de bois
And wait out this hangover (yeah, yeah)
Attends cette gu de bois
Wait out this hangover
Tu dois rester, oh wee, oh
You gotta stay over, oh wee, oh
Bébé, bébé, bébé, bébé, bébé, ne pars pas (non)
Baby, baby, baby, baby, baby, don't leave (no)
Parce que c'est une fête après la fête, vous allez voir
′Cause it's a party after the party, you gon′ see
Elle m'a dit qu'elle ne baise jamais un nègre comme moi
She told me she ain't never fuck a nigga like me
Je la frappe du dos, tire avec le bâton
I hit her from the back, pull up with the stick
Maintenant, elle sur la bite, retirez toutes ses pistes
Now she on the dick, pull out all her tracks
Les caméras prennent des photos, merde nous avons allumé
Cameras takin' pics, shit we lit
Je suis tellement réel, cette fois
I′m so for real, this time
Laissez votre bonbon pleuvoir sur moi, bébé (sur moi, bébé)
Let your candy rain on me, babe (on me, baby)
Baise pas, c'est sur moi, bébé (moi, bébé)
Don′t fuck it up it's on me, babe (me, baby)
Si tu déconnes, c'est tout pour moi, bébé (tout pour moi, bébé)
If you fuck it up it′s all on me, babe (all on me, baby)
Bébé, et glissons et glissons, oh ouais
Baby, and let's slip and let′s slide, oh yeah
Et si on sirote, on ne peut pas conduire (ouais)
And if we sip, we can't drive (yeah)
Alors tu vas devoir rester (ouais)
So you gon′ have to stay over (yeah)
Et attendez cette gu de bois
And wait out this hangover (yeah, yeah)
Attends cette gu de bois
Wait out this hangover (ooh)
