Traducir a
Ooh sim
Ooh yeah
Verão, verão
Summer, summer
Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça
You′re like a summer breeze, yeah, running through my head
(brisa, cabeça)
(breeze, head)
Você é como uma brisa de verão, haha, sim (brisa)
You're like a summer breeze, haha, yeah (breeze)
Eu simplesmente deixo o topo em um PCH (PCH, oh)
I just let the top down on a PCH (PCH, oh)
Mão esquerda no volante outra mão na sua cintura
Left hand on the steering wheel other hand up on your waist
(na sua cintura)
(on your waist)
Bata-a com isso, oh meu Deus, acho que ela quer provar meu DNA, oh ah (DNA)
Hit her with that oh my God, I think she wanna taste my DNA, oh ah (DNA)
"Bout para puxar para o local, você sabe que eu faço tudo o que você diz, oh
′Bout to pull up to the spot, you know I do everything you say, oh
Somente se você gosta de áspero (você diz)
Only if you like it rough (you say)
Cachoeira, essa coisa está brotando (oh)
Waterfall, that thing be gushing (oh)
Anel de milhões de dólares, foda um orçamento (oh)
Million dollar ring, fuck a budget (oh)
Mas eu não posso tê-lo por aí se você tiver sede
But I can't have you around if you thirsty
Eu odiaria deixar você lá porque você vale a pena, oh (sim)
I would hate to leave you there 'cause you worth it, oh (yeah)
Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça
You′re like a summer breeze, yeah, running through my head
(brisa, cabeça)
(breeze, head)
Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça
You′re like a summer breeze, yeah, running through my head
(brisa, skrrt, skrrt, skrrt)
(breeze, skrrt, skrrt, skrrt)
Você é como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
You're like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Assim como uma brisa de verão
Just like a summer breeze
Melhor fazer você ganhar alto, é um pedaço de bolo (tudo bem)
Better make you cum loud, that′s a piece of cake (all good)
Eu sei que você tem que ir trabalhar, não estamos dormindo (woo)
I know you gotta go to work, we ain't getting no sleep (woo)
Bebê, tire suas roupas e ligue para o doente (sim)
Baby, take off your clothes and call in sick (yeah)
Porque eu quero te dar o pau, eu te dou dick (woo, woo)
′Cause I wanna give you the dick, I'ma give you dick (woo, woo)
Olhe para mim agora com a cadela mais ruim (cadela malvada)
Look at me now with the baddest bitch (baddest bitch)
Não foda com o resto, eles estão falando (eles estão falando)
Don′t fuck with the rest, they be tellin' (they be tellin')
Ela diz que ela quer correr, disse-lhe que o apagou (apagou)
She say she wanna run, told her set it off (set it off)
Dê-lhe o D como remédio (remédio)
Give her the D like it′s medicine (medicine)
Você não está no meu nível, eu subir de nível (subir de nível, sim)
You not on my level, I level up (level up, yeah)
Richard Mille, Mille, tudo aguçado
Richard Millie, Millie, all bezeled up (bezeled up)
Somente se você gosta de áspero
Only if you like it rough
Cachoeira, essa coisa está brotando
Waterfall, that thing be gushing
Anel de milhões de dólares, foda um orçamento
Million dollar ring, fuck a budget
Mas eu não posso tê-lo por aí se você tiver sede
But I can′t have you around if you thirsty
Eu odiaria deixar você lá porque você vale a pena, oh
I would hate to leave you there 'cause you worth it, oh
Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça
You′re like a summer breeze, yeah, running through my head
(brisa, cabeça)
(breeze, head)
Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça
You're like a summer breeze, yeah, running through my head
(brisa, skrrt, skrrt, skrrt)
(breeze, skrrt, skrrt, skrrt)
Você é como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
You′re like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ela vai ser quem ela quer ser, eu sei que ela pode subir e sair
She gon' be who she wanna be, I know she might up and leave
Se eu trapacear, baby, por favor, ouça, até mesmo exploda em química
If I cheat, baby, please, listen, even shit blow up in chemistry
Cansado de cadelas, sou um homem adulto
Tired of chasin′ bitches, I'm a grown man
Eu preciso de uma mulher, baby, aqui está o contrato de arrendamento, seu nome está nisso
I need a woman, baby, here's the lease, your name is on it
E eu não estou bluffin ', ela diz que ela quer uma velha escola, CeCe & Jojo
And I ain′t bluffin′, she say she want some old school, CeCe & Jojo
Como é? D'Angelo
How does it feel? D'Angelo
Me sentindo no seu saque, R. Kelly
Got me feeling on your booty, R. Kelly
E menina, eu adoro que você é uma loucura
And girl, I love that you′re a freak
Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça
You're like a summer breeze, yeah, running through my head
(brisa, cabeça)
(breeze, head)
Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça
You′re like a summer breeze, yeah, running through my head
(brisa, skrrt, skrrt, skrrt)
(breeze, skrrt, skrrt, skrrt)
Você é como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
You're like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa de verão
Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
