The 80s traducción al Francés

Chris Brown

Traducir a

Quand le soleil se couche
When the sun goes down
Record rebattu, l'horizon prend vie
Record reblown, the horizon comes to life
Oeil électrique bleu
Blue electric eye
Le sentiment qui me hante me tient éveillé la nuit
The feeling that haunts me keeps me up at night

Savez-vous où allons-nous
Do you know where do we go
Quand nous sommes tous les deux coincés dans le froid ?
When we′re both stuck in the cold?
Les lumières de la ville, elles attendent dans le noir
City lights, they wait in the dark

Donc si le sentiment meurt, nous ne dirons jamais au revoir
So if the feeling dies, we'll never say goodbye
On va juste rejouer les années 80, aller dans un endroit où on pourra se cacher
We′ll just replay the 80s, go to a place where we can hide
Seul ton amour peut me sauver
Only your love can save me
Je suis perdu dans un monde de ciel jaune, ton paradis, paradis
I'm lost in a world of yellow skies, your paradise, paradise

Quand la pluie tombe
When the rain falls down
Regarde-moi propre, baptisé dans ton amour, ay
Watch me clean, baptised up in your love, ay
Beaucoup de rêves se trouvent
Many dreams are found
M'attirant plus profondément, plus profondément vers la lumière alors
Pulling me deeper, deeper to the light so

Savez-vous où allons-nous
Do you know where do we go
Quand nous sommes tous les deux coincés dans le froid ?
When we're both stuck in the cold?
Les lumières de la ville, elles attendent dans le noir
City lights, they wait in the dark

Donc si le sentiment meurt, nous ne dirons jamais au revoir
So if the feeling dies, we′ll never say goodbye
On va juste rejouer les années 80, aller dans un endroit où on pourra se cacher
We′ll just replay the 80s, go to a place where we can hide
Seul ton amour peut me sauver
Only your love can save me
Je suis perdu dans un monde de ciel jaune, ton paradis, paradis
I'm lost in a world of yellow skies, your paradise, paradise

C'est nostalgique
This is nostalgic
C'est notre voyage alors n'arrête pas de croire
This is our journey so don′t stop believing
Et tu sais que j'ai ça
And you know that I got this
Jouant constamment, oh laisse-moi remonter le temps
Constantly playing, oh let me going back in time

Donc si le sentiment meurt, nous ne dirons jamais au revoir
So if the feeling dies, we'll never say goodbye
On va juste rejouer les années 80, aller dans un endroit où on pourra se cacher
We′ll just replay the 80s, go to a place where we can hide
Seul ton amour peut me sauver
Only your love can save me
Je suis perdu dans un monde de ciel jaune, ton paradis, paradis
I'm lost in a world of yellow skies, your paradise, paradise
Donc si le sentiment meurt, nous ne dirons jamais au revoir
So if the feeling dies, we′ll never say goodbye
On va juste rejouer les années 80, aller dans un endroit où on pourra se cacher
We'll just replay the 80s, go to a place where we can hide
Seul ton amour peut me sauver
Only your love can save me
Je suis perdu dans un monde de ciel jaune, ton paradis, paradis
I'm lost in a world of yellow skies, your paradise, paradise
Retour aux années 80, quand la musique était ta vie
Back to the 80s, when music was your life
Nous pouvons passer le meilleur moment
We can have the greatest time
Retour aux années 80, le moment idéal
Back to the 80s, the perfect time
Nous sommes de retour dans le temps
We′re back in time

Desarrollado por musixmatch