Traducir a
Oh, oh, sí
Oh, oh, yeah
Si estoy solo, es todo gracias a ti
If I′m lonely, it's all because of you
Si soy temerario, también es gracias a ti
If I′m reckless, that's because of you too
Si estoy feliz, es todo gracias a ti
If I'm happy, it′s all because of you
Oh, oh, haría lo que sea para que esto funcione
Oh, oh, I′d do anything to make this work
Oh, oh, siempre intentaré ponerte primero
Oh, oh, I will always try to put you first
Aún si las arenas del tiempo siguen
Even as the sands of time keep
Deslizándose entre tus dedos y los míos
Slipping through your fingers and mine
Aún si el mundo deja de girar
Even if the world stops turning
Ahí estaré para ti, nena, ahí estaré
I'll be there for you, baby, I′ll be there
Si soy suertudo, es todo gracias a ti
If I'm lucky, it′s all because of you
Si estoy indefenso, también es gracias a ti
If I'm helpless, that′s because of you too
Si estoy sintiendo, es todo gracias a ti
If I'm feeling, it's all because of you
Si siento celos, es todo gracias a ti
If I get jealous, it′s all because of you
Si estoy loco, también es gracias a ti
If I′m crazy, that's because of you too
Si estoy feliz, es todo gracias a ti
If I′m happy, it's all because of you
A veces cuando estás cerca de mí
Sometimes when you′re near to me
Mi lado emocional está expuesto irremediablemente
My emotional side is laid out so hopelessly
Si buscas la parte honesta
If you're looking for the honest part
Háblame, nena, pon tu mano sobre la mía
Reach out, baby, put your hand on mine
No importa a dónde vayamos
It doesn′t matter where we go
Sólo importa que tú sepas que
It only matters that you know that
Cada vez que estás cerca, mi vida arranca
Every time you're near, my life starts
Cuando desapareces, oh, cómo me caigo a pedazos
When you disappear, oh, how I fall apart
Oh, sí
Oh, yeah
Es todo gracias a ti
It's all because of you
Si estoy solo, es todo gracias a ti
If I′m lonely, it′s all because of you
Si soy temerario, también es gracias a ti
If I'm reckless, that′s because of you too
Si estoy feliz, es todo gracias a ti
If I'm happy, it′s all because of you
Ven a mí, nena
Come to me, baby
Te quiero y quiero el amor que traes
I want you and I want the love you bring
Cuando vengas a mí
When you come to me
Me entregaré a tus manos
I'll give myself into your hands
Una y otra vez, quiero que me digas de nuevo
Over and over, I want you to tell me again
Que sabes que esto es real
You know this is the real thing
¿Cómo puedo dudar de estos sentimientos que tengo por ti?
How can I doubt these feelings that I have for you?
Nena, sé que no puedo
Baby, I know that I can′t
Si soy honesto, es todo gracias a ti
If I'm honest, it's all because of you
Si estoy sin aliento, también es gracias a ti
If I′m breathless, that′s because of you too
Si estoy feliz, es todo gracias a ti
If I'm happy, it′s all because of you
Si estoy listo, es todo gracias a ti
If I'm ready, it′s all because of you
Si soy más fuerte, también es gracias a ti
If I'm stronger, that′s because of you too
Si estoy feliz, es todo gracias a ti
If I'm happy, it's all because of you
Do-roo-roo, do-do-roo-roo, do-do
Do-roo-roo, do-do-roo-roo, do-do
Do-roo-roo, do-do-roo-roo, do-do
Do-roo-roo, do-do-roo-roo, do-do
Do-roo-roo, es todo gracias a ti
Do-roo-roo, it′s all because of you
Do-roo-roo, do-do-roo-roo, do-do
Do-roo-roo, do-do-roo-roo, do-do
Do-roo-roo, do-do-roo-roo, do-do-do
Do-roo-roo, do-do-roo-roo, do-do-do
Do-roo-roo, es todo gracias a ti
Do-roo-roo, it′s all because of you
Es todo gracias a ti
It's all because of you
Es todo gracias a ti
It′s all because of you
