In A Heartbeat traducción al Francés

Chris Norman

Traducir a

Je cherchais seulement du plaisir
I was only looking for some fun
Je m'occupais de mes affaires et je courais après le soleil
I was minding my own business and chasing after sun
Et chaque jour était comme une toute nouvelle chanson
And every day was like a brand-new song
Je vivais dans cette ville où nous ne pouvions rien faire de mal
I was living in this city where we could do no wrong

Souviens-toi de moi auprès des gars dans les rues
Remember me, to the guys in the backstreets
Courir librement avec les filles sur les sièges arrière
Running free with the girls on the back seats
Nous étions tous si jeunes avec notre énergie croissante
We were all so young with our energy rising
Et les journées étaient longues, on se croyait sages alors
And the days were long, we thought we were wise then
Puis c'est parti
Then it was gone
Oh, en un clin d'œil
Oh, in a heartbeat

Les roues n'arrêtaient pas de tourner tout le temps
Wheels just kept turning all the while
Et il était facile de vivre à l'époque pour faire un effort supplémentaire
And the living then was easy to go that extra mile
Et le sentiment devient plus fort chaque jour
And the feeling getting stronger every day
Et nos cœurs devenaient fous à chaque pas que nous faisions
And our hearts were running crazy with every step we′d take

Souviens-toi de moi auprès des gars dans les rues
Remember me, to the guys in the backstreets
Courir librement avec les filles sur les sièges arrière
Running free with the girls on the back seats
Nous étions tous si jeunes avec notre énergie croissante
We were all so young with our energy rising
Quand les jours étaient longs, on se croyait sage alors
When the days were long, we thought we were wise then
Puis c'est parti
Then it was gone
Oh, en un clin d'œil
Oh, in a heartbeat

Pas bon de se demander pourquoi
No good wondering why
Maintenant le temps est révolu
Now the time's gone by
Aujourd'hui, les jours d'innocence et de jeunesse oubliés
Now forgotten days of innocence and youth
Ils me font juste sourire
They just make me smile

Chaque jour est comme un souffle de printemps
Every day is like a breath of spring
Et je réfléchis juste à voix haute parce que je me souviens de tout
And I′m just thinking out loud 'cause I remember everything
Mais je suppose que tout s'est transformé en quelque chose de bien
But I guess it all turned into something good
Et je ne changerais pas un instant même si je le pouvais
And I wouldn't change a moment even if I could

Souviens-toi de moi auprès des gars dans les rues
Remember me, to the guys in the backstreets
Courir librement avec les filles sur les sièges arrière
Running free with the girls on the back seats
Nous étions tous si jeunes avec notre énergie croissante
We were all so young with our energy rising
Quand les jours étaient longs, on se croyait sage alors
When the days were long, we thought we were wise then
Puis c'est parti
Then it was gone
Oh, en un clin d'œil
Oh, in a heartbeat

Desarrollado por musixmatch