Traducir a
Deseo pueda regresar a casa del trabajo
Wish I could come home from working
Y no tenerla checando mi aliento
And not have her checking my breath
Estoy cansado de ella haciendo sus preguntas
I′m tired of her turning her questions
En la dirección de Gettysburg
Into the Gettysburg Address
No hay razón porque ella no deba confiar en mí
There's no reason why she shouldn′t trust me
El hecho de que ella no me enoje
The fact that she don't make me mad
No puedo contar todas las veces que le he rogado
Can't count all the times that I′ve begged her
"Cariño, deja que mi pasado sea el pasado"
"Honey, just let my past be the past"
Solía beber como un pez
I used to drink like a fish
y corre como un perro
And run like a dog
He hecho un montón de cosas que no están cometidas por la ley.
Done a whole lotta shit not committed by law
La gente me llamó el Picasso de pintar la ciudad
People called me the Picasso-of-paintin′-the-town
Pero finalmente he crecido, finalmente he cambiado
But I've finally grown up, I′ve finally changed
Y ese alguien que era es alguien que no soy
And that someone I was is somebody I ain't
Pero le resulta difícil creer que me haya transformado.
But she finds it hard to believe that she′s turned me around
Sé que probablemente moriré antes de vivir toda mi mala vida
I know I'll probably die before I live all my up-to-no-good livin′ down
Renuncié a llevarle flores.
I gave up on bringing her flowers
Eso solo empeoró las cosas.
That just kept making things worse
No he sido culpable de nada
I ain't been guilty of nothing
Pero ser el hombre que ella merece
But being the man she deserves
Solía beber como un pez
I used to drink like a fish
y corre como un perro
And run like a dog
He hecho un montón de cosas que no están cometidas por la ley.
Done a whole lotta shit not committed by law
La gente me llamó el Picasso de pintar la ciudad
People called me the Picasso-of-paintin'-the-town
Pero finalmente he crecido, finalmente he cambiado
But I′ve finally grown up, I′ve finally changed
Y ese alguien que era es alguien que no soy
And that someone I was is somebody I ain't
Pero le resulta difícil creer que me haya transformado.
But she finds it hard to believe that she′s turned me around
Sabes que probablemente moriré antes de vivir toda mi mala vida
You know, I'll probably die before I live all my up-to-no-good livin′ down
Solía maldecir como un marinero
I used to cuss like a sailor
Y aúlla a la luna
And howl at the moon
Y me desperté una mañana con no sé quién
And I woke up some morning with I-don't-know-who
Pero nunca soñé entonces que tendría que pagar por ello ahora.
But I never dreamed back then I′d have to pay for it now
Sabes, probablemente muera antes de vivir todo lo mío
You know, I'll probably die before I live all my
Hasta que no vivas bien abajo
Up-to-no-good livin' down
Yeah, tendré que morir antes de vivir todo lo mío
Yeah, I′d hate to die before I live all my
Hasta que no vivas bien abajo
Up-to-no-good livin′ down
