Traducir a
Só um covarde pegaria uma arma
Only a coward would pick up a gun
E atirar em uma multidão tentando se divertir
And shoot up a crowd tryin′ to have fun
Agora as luzes de Vegas, eles não perderão seu brilho
Now the Vegas lights, they won't lose their glow
E a banda vai tocar e continuar com o show
And the band will play and go on with the show
E você vai ter a sua vez
And you′re gonna get your turn
Sim, você vai ter a sua vez
Yes, you're gonna get your turn
Filho, você vai conseguir sua vez
Son, you're gonna get your turn
O diabo vai ver você queimar
Devil gonna watch you burn
Eu não estava lá, eu não vi
I wasn′t there, I didn′t see
Mas eu tinha amigos na sua companhia
But I had friends in your company
Se eu pudesse estalar meus dedos, se eu pudesse virar um interruptor
If I could snap my fingers, if I could flip a switch
Eu faria a última bala primeiro, seu filho da mãe
I'd make that last bullet first, you son of a bitch
Você vai ter a sua vez
You′re gonna get your turn
Sim, você vai ter a sua vez
Yes, you're gonna get your turn
Oh, você vai ter a sua vez
Oh, you′re gonna get your turn
O diabo vai ver você queimar
Devil gonna watch you burn
Para os maus, você sabe quem você é
To the evil ones, you know who you are
Eu te imploro, não vá longe demais
I beg of you, don't you go too far
Apenas saiba disso, deixe-o dar-lhe uma pausa
Just know this, let it give you pause
Antes de enviar suas bombas
Before you mail out your bombs
Ou puxar um gatilho em uma sinagoga
Or pull a trigger in a synagogue
Você vai ter a sua vez
You′re gonna get your turn
Você vai ter a sua vez
(You're gonna get your turn)
Oh, você vai ter a sua vez
Oh, you're gonna get your turn
Você vai ter a sua vez
(You′re gonna get your turn)
Sim, você vai ter a sua vez
Yes, you′re gonna get your turn
O diabo vai ver você queimar
Devil gonna watch you burn
Whoo-ooh-ooh-ooh
Whoo-ooh-ooh-ooh
Whoo-ooh-ooh-ooh
Whoo-ooh-ooh-ooh
Whoo-ooh-ooh-ooh
Whoo-ooh-ooh-ooh
Whoo-ooh-ooh-ooh
Whoo-ooh-ooh-ooh
Queimar
Burn
Queimar
Burn
Queimar
Burn
Queimar
Burn
Queimar
Burn
Queimar
Burn
