Traducir a
Dis-moi si tu penses vraiment que je suis capable de te faire du mal.
Dime si de verdad me crees capaz de hacerte daño
Vous cherchez toujours une preuve de ma tromperie.
Sigues buscando alguna prueba de mi engaño
Cela justifie ce que vous imaginez
Que justifique lo que estás imaginando
Tu me tues
Me estás matando
Quand tu insinues que ma peau sent comme une autre aujourd'hui
Cuando insinuas que mi piel hoy huele a otra
Et à partir de chaque message, vous inventez une histoire
Y de cualquier mensaje inventes una historia
Cela prouve que tu n'es pas encore devenu fou
Que justifique que aún no te has vuelto loca
J'aimerais que ce soit vrai
Ojalá fuera cierto
Cela a fait de moi un homme mauvais et un coureur de jupons
Que me volvieron hombre malo y mujeriego
Et tu as dû me supplier pour un baiser
Y que tuvieras que rogarme por un beso
Et je m'y perdais chaque nuit
Y me perdiera cada noche por ahí
J'aimerais que ce soit vrai
Ojalá fuera cierto
Que je me suis réveillé sans savoir avec qui je me suis réveillé
Que amaneciera sin saber con quién despierto
Et ne pas avoir à m'épuiser avec ta jalousie
Y no tener que desgastarme con tus celos
Mais je t'aime et je n'ai jamais été comme ça.
Pero te amo y yo nunca he sido así
J'aimerais que ce soit vrai
Ojalá fuera cierto
Mais non, je n'ai d'yeux que pour toi.
Pero no, yo solo tengo ojos pa′ ti
J'aimerais que ce soit vrai
Ojalá fuera cierto
Cela a fait de moi un homme mauvais et un coureur de jupons
Que me volvieron hombre malo y mujeriego
Et tu as dû me supplier pour un baiser
Y que tuvieras que rogarme por un beso
Et je m'y perdais chaque nuit
Y me perdiera cada noche por ahí
J'aimerais que ce soit vrai
Ojalá fuera cierto
Que je me suis réveillé sans savoir avec qui je me suis réveillé
Que amaneciera sin saber con quién despierto
Et ne pas avoir à m'épuiser avec ta jalousie
Y no tener que desgastarme con tus celos
Mais je t'aime et je n'ai jamais été comme ça.
Pero te amo y yo nunca he sido así
J'aimerais que ce soit vrai
Ojalá fuera cierto
Mais non, je n'ai d'yeux que pour toi.
Pero no, yo solo tengo ojos pa' ti
