Traducir a
Je suis restée là où tu m'as laissé
I′ve been standing where you left me (left me)
Priant que tu viennes me chercher
Praying that you'd come and get me (get me)
Mais maintenant j'ai trouvé mon second souffle
But now I′ve found my second wind (wind)
Maintenant j'ai trouvé ma seconde peau
Now I found my second skin (skin)
He bien je sais ce que tu pensais
Well I know what you were thinking
Tu pensais me regarder disparaître
You thought you'd watch me fade away (away)
Lorsque tu m'as brisé en morceaux
When you broke me into pieces
Mais j'ai donné un nom à chaque morceau
But I gave each piece a name (a name)
L'un de moi est plus sage (plus sage)
One of me is wiser (wiser)
L'une de moi est plus forte, l'une de moi est une battante
One of me is stronger, one of me is a fighter
Et j'ai des milliers de visages
And there's a thousand faces of me
Et nous allons nous révolter
And we′re gonna rise up
Et nous allons nous révolter
And we′re gonna rise up
Pour chaque fois où tu m'as brisé
For every time you wrong me
Hé bien tu vas faire face à une armée
Well you're gonna face an army
Une armée de moi !
Army of me!
Bienvenue dans ma révolution (révolution)
Welcome to my revolution (revolution)
Tous des murs s'effondrent
All your walls are breaking down (down)
C'est l'heure pour toi de goûter à la défaite
It′s time you had a taste of losing (losing)
L'heure que la table soit tournée
Time the table's turned around (around)
Je vois un aperçu de reconnaissance
I see a glimpse of recognition
Mais c'est trop tard ugh c'est trop tard
But it′s too late ugh it's too late (too late)
Et ce que tu pensais être ta meilleure décision
And what you though was your best decision
C'est juste devenu ta pire erreur (erreur)
Just became your worst mistake (mistake)
L'une de moi est plus sage
One of me is wiser
L'une de moi est plus forte
One of me is stronger
L'une de moi est une battante
One of me is a fighter
Et j'ai des milliers de visages
And there′s a thousand faces of me
Et nous allons nous révolter
And we're gonna rise up
Et nous allons nous révolter
And we're gonna rise up
Pour chaque fois où tu m'as brisé
For every time you wrong me
Hé bien tu vas faire face à une armée, une armée de moi
Well you′re gonna face an army, army of me
Alors comment cela fait
So how does it feel
De savoir que je t'ai battu
To know that I beat ya
Que je peux te vaincre
That I can defeat ya
Oh comment cela fait
Ooh how does it feel
Parce que cela semble plus agréable
′Cause it sure feels sweeter
C'est sûr que ça me semble plus doux
It sure feels sweeter to me
Maintenant que je suis plus sage
Now that I'm wiser
Maintenant que je suis plus forte
Now that I′m stronger
Maintenant que je suis une battante
Now that I'm a fighter
J'ai des milliers de visages
There′s a thousand faces of me
Et je vais me révolter
And I'm gonna rise up
Je vais me lever (ouais, je vais me lever)
I′m gonna rise up (yeah I'm gonna rise up)
Pour chaque fois que tu me fais du tort (ouais-ouais)
For every time you wrong me (yeah-yeah)
J'ai des milliers de visages
There's a thousand faces of me
Et je vais me lever (me lever)
And I′m gonna rise up (rise up)
Ouais, je vais me lever (me lever)
Yeah I′m gonna rise up (rise up)
Pour chaque fois que tu me fais du tort (pour chaque fois que tu me fais du tort)
For every time you wrong me (for every time you wrong me)
Tu vas faire face à une armée
You're gonna face an army
Armée de moi (armée de moi, armée de moi)
Army of me (army of me, army of me)