Traducir a
Fa la la la la, fa la la la la la la
Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la-la-la
Fa la la la la, fa la la la la la la
Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la-la-la
Quand j'étais jeune chaque soir de Noël
When I was young every Christmas Eve
Je ne pouvais pas dormir
I could not sleep
En essayant à attraper ce vieux Saint Nicholas
Trying to catch that old saint Nick
Laissant les présents sous mon arbre
Leaving presents under my tree
Et chaque année je pioncerais en couchant dans mon lit
And every year I′d fall asleep laying in my bed
En rêvant de les prunes à sucre d'millions
Dreaming of a million sugarplums
Danser dans ma tête
Dancing in my head
Oh, quel joie dont c'est pendant le Noël
Oh, how much joy it is at Christmastime
L'esprit d'donner c'est dans nos vies
The spirit of giving is in our lives
Oh, oh, quel joie dont c'est pour voir les peuples dont tu kiffes
Oh, oh, how much joy it brings to see the ones you love
Cette année va être le meilleur Noël car
This year gonna be the best Christmas because
Y'aura de famille et un arbre de Noël (oh, ooh)
There'll be family and Christmas tree (oh, ooh)
La paix et bonne volonté aux tous les mecs (ooh)
Peace and goodwill to all men (ooh)
Tout le monde est à la maison pour Noël
Everybody is home for Christmas
tout le monde est à la maison (tous le monde est à la maison )
Everybody is home (everybody is home)
Faufiler un chope sous le gui
Sneaking a kiss under the mistletoe
J'veux un Noël blanc donc laisse le neige tomber (laisse le neige tomber)
I want a white Christmas so let it snow (let it snow)
Tout le monde est à la maison pour Noël (ooh)
Everybody is home for Christmas (ooh)
tout le monde est à la maison pour le temps de Noël
Everybody is home, it′s Christmastime
Les potes assemblent en décorant l'arbre
Friends come together as we decorate the tree
C'est le temps d'année pour vivre en harmonie
This is the time of year to live in harmony
Les anges regarde sur nous en étant on couche les gosse (C'est le temps du Noel)
Angels watch over as we put the kids to sleep (it's Christmastime)
Et quand ils se réveillent ses bobines d'sourire y fait tout complète, oh
And when they awake their smiling faces make it all complete, oh
C'est le gîte dont t'es tu avec la famille
This is the holiday you're with the family
On range nos différences et on le zappe
We put aside our differences and let it be
Oh, oh, quel le fun que c'est pour donner et recevoir
Oh, oh, how much fun it is to give and to receive
Ce temps d'année, l'amour c'est tout qu'est nécessaire, oh
This time of year, love is all we need, oh
Y'aura de famille (famille) et l'acclamation d'Noel (oh)
There′ll be family (family) and Christmas cheer (oh)
Paix et bonne volonté aux tous les mecs
Peace and goodwill to all men
Tout le monde est à la maison pour Noël
Everybody is home for Christmas
tout le monde est à la maison (tous le monde est à la maison )
Everybody is home (everybody is home)
Faufiler un chope sous le gui
Sneaking a kiss under the mistletoe
J'veux un Noël blanc donc laisse le nuage tomber (oh, yeah)
I want a white Christmas so let it snow (oh, yeah)
Tout le monde est à la maison pour Noël
Everybody is home for Christmas
tout le monde est à la maison pour le temps de Noël
Everybody is home, it′s Christmastime
C'est le temps de Noël
It's Christmastime
Fa la la la la, fa la la la la la la
Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la-la-la
Fa la la la la, fa la la la la la la
Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la-la-la
ouvre ton coeur maintenant
Open your heart now
C'est le moment qu'on donne
This is the time for us to give
le monde a besoin d'amour maintenant
The world needs love now
Donc vis et laisse vivre
So live and let live
La famille est tout ici
family′s all here
L'esprit est le bon acclamation
The spirit is good cheer
Le son des chanteurs du Noel frapper doux dans mon oreille
The sound of carolers ringing sweet in my ear
Chaque truc c'est tout bon
everything is all fine
Tu t'sais pourquoi? C'est le temps du Noel, quoi?
You know why? It's Christmastime, what?
Oh, quel joie dont c'est pendant le Noël
Oh, how much joy it is at Christmastime
L'esprit d'donner c'est dans nos vies
The spirit of giving is in our lives
Oh, oh, quel joie dont c'est pour voir les peuples dont tu kiffes (les peuples dont tu kiffes)
Oh, oh, how much joy it brings to see the ones you love (the ones you love)
Cette année va être le meilleur Noël car
This year′s gonna be the best Christmas because
Y'aura de famille (famille) et l'acclamation d'Noel (oh)
There'll be family (family) and Christmas cheer (oh)
Paix et bonne volonté aux tous les mecs
Peace and goodwill to all men
Tout le monde est à la maison pour Noël (ooh)
Everybody is home for Christmas (oh)
tout le monde est à la maison (tous le monde est à la maison )
Everybody is home (everybody is home)
Faufiler un chope sous le gui (gui)
Sneaking a kiss under the mistletoe (mistletoe)
J'veux un Noël blanc donc laisse le nuage tomber
I want a white Christmas so let it snow
Tout le monde est à la maison pour Noël
Everybody is home for Christmas
tout le monde est à la maison pour le temps de Noël
Everybody is home, it′s Christmastime
Y'aura de famille et l'acclamation du Noel
There'll be family and Christmas cheer
La paix et bonne volonté aux tous les mecs (oh, yeah)
Peace and goodwill to all men (oh, yeah)
Tout le monde est à la maison pour Noël
Everybody is home for Christmas
tout le monde est à la maison (tous le monde est à la maison )
Everybody is home (everybody is home)
Faufiler un chope sous le gui (laisse le neige tomber)
Sneaking a kiss under the mistletoe (let it snow)
J'veux un Noël blanc donc laisse le neige tomber (laisse le neige tomber)
I want a white Christmas so let it snow (let it snow)
Tout le monde est à la maison pour Noël
Everybody is home for Christmas
tout le monde est à la maison pour le temps de Noël
Everybody is home, it's Christmastime
Y'aura de famille et l'acclamation du Noel
There′ll be family and Christmas cheer
Paix et bonne volonté aux tous les mecs
Peace and goodwill to all men
Tout le monde est à la maison pour Noël (à la maison pour Noël)
Everybody is home for Christmas (home for Christmas)
Tout le monde est à la maison
Everybody is home
Faufiler un chope sous le gui
Sneaking a kiss under the mistletoe
J'veux un Noël blanc donc laisse le nuage tomber (oh-ooh, oh)
I want a white Christmas so let it snow (oh-ooh, oh)
Tout le monde est à la maison pour Noël
Everybody is home for Christmas
Tout le monde est à la maison pour le temps de Noël (C'est le temps du Noel)
Everybody is home, it′s Christmastime (it's Christmastime)
