Traducir a
Orgulloso de ser una gran influencia, ¿sabes?
Proud to be a big influence, you know
Gran creador de tendencias
Big trend-setter
Sabes todo lo que hago (KookUp)
You know everything I do (KookUp)
Sabes que lo hacen, pero yo lo hago mejor, ¿sabes?
You know they do it, but I do it better, you know
Muy bendecido, ¿sabes?
Very blessed, you know
Con una S en el pecho porque soy una súper mujer
With an S on my chest ′cause I'm a super woman
Perra, vamos a conseguirlo
Bitch, let′s get it
Bebé, mantente concentrado, uh, sí.
Baby, stay focused, uh, yeah
Una perra está arriba, y esto lo saben (sí, una perra está, vámonos)
A bitch is on top, and they know this (yeah, a bitch is, let's go)
El dinero no se dobla, uh (sí)
Money ain't folding, uh (yeah)
Súbete al Porsche, habría pensado que era robado.
Hop in the Porsche, would′ve thought it was stolen
Cuello de hielo, muñeca océano.
Ice neck, wrist ocean
Secadora, doblada, niggas regañados
Dryer, fold, niggas scolded
Subimos a esta perra y nos prendemos como una estufa.
We go up in this bitch and get lit like a stove
Llámame, pero no se lo dejes caer a mi Rick Owens.
Call me up, but just don′t drop it on my Rick Owens
Owens (Owens), Owens (Owens)
Owens (Owens), Owens (Owens)
Todavía hay un par de negros que me deben (pagar)
Still a couple niggas that owe me (pay up)
Lo subí y lo hice por mi soledad (lo subí y lo hice, ho)
Ran it up and did it by my lonely (ran it up and did it, ho)
Diamantes goteando mojados como un flotador (goteando, goteando)
Diamonds dripping wet like a floaty (drip like, drip like)
Owens, Owens
Owens, Owens
Todavía hay un par de negros que me deben (todavía me deben, sí)
Still a couple niggas that owe me (still owe me, yeah)
Lo subí y lo hice por mi soledad (por mi soledad, sí)
Ran it up and did it by my lonely (by my lonely, yeah)
Diamantes goteando mojados como un flotador.
Diamonds dripping wet like a floaty
Sí, no haré más favores
Yeah, I ain't doing no more favors
El último negro fue y arruinó el periódico.
Last nigga went and fucked up the paper
Cuando lo devuelva, se comerá el pastel.
When I throw it back, he gon′ eat the cake up
Hojee el cheque cuando me despierte
Thumb through the check when I wake up
Golpeando a ustedes, niggas, como una bandeja (como una bandeja)
Balling on you niggas like a layup (like a layup)
Niggas durmiendo sobre mí, mejor quédate despierto (quédate despierto)
Niggas sleeping on me, better stay up (stay up)
Ingresos, ingresos, pagar
Income, income, pay up
Dinero, no dormir, quédate despierto
Money, no sleep, stay up
Bebé, mantente concentrado, uh, sí.
Baby, stay focused, uh, yeah
Una perra está arriba, y esto lo saben (sí, una perra está, vámonos)
A bitch is on top, and they know this (yeah, a bitch is, let's go)
El dinero no se dobla, uh (sí)
Money ain′t folding, uh (yeah)
Súbete al Porsche, habría pensado que era robado.
Hop in the Porsche, would've thought it was stolen
Cuello de hielo, muñeca océano.
Ice neck, wrist ocean
Secadora, doblada, niggas regañados
Dryer, fold, niggas scolded
Subimos a esta perra y nos ponemos como una estufa.
We go up in this bitch and get like a stove
Llámame, pero no se lo dejes caer a mi Rick Owens.
Call me up, but just don′t drop it on my Rick Owens
Owens (Owens), Owens (Owens)
Owens (Owens), Owens (Owens)
Todavía hay un par de negros que me deben (un par de negros que me deben)
Still a couple niggas that owe me (a couple niggas that owe me)
Lo subí y lo hice por mi soledad (lo subí y lo hice)
Ran it up and did it by my lonely (ran it up and did it)
Diamantes goteando mojados como un flotador, eh
Diamonds dripping wet like a floaty, uh
Owens (Owens), Owens (Owens)
Owens (Owens), Owens (Owens)
Todavía hay un par de negros que me deben
Still a couple niggas that owe me
Lo subí y lo hice por mi soledad.
Ran it up and did it by my lonely
Diamantes goteando mojados como un flotador (perra)
Diamonds dripping wet like a floaty (bitch)
