Traducir a
Ooh, ooh, ooh-ooh (mmm-hmm, mmm)
Ooh, ooh, ooh-ooh (mmm-hmm, mmm)
Ooh, ooh, ooh-ooh (mmm-hmm, mmm)
Ooh, ooh, ooh-ooh (mmm-hmm, mmm)
Ouais, c'est mon best
Yeah, that′s my twinnem
Meilleurs potes, on les t-, ouais
Go best friend, we k-, yeah
Pas d'nouveau amis, oubliez-les
No new friends, get rid of them
Qui sont ces nouveaux mecs ? Je n'les sens pas, ouais
Who these new n-? Yeah, I ain't feeling them, yeah
C'est juste moi et mon best
It′s just me and my twinnem
Toute cette loyauté
That loyalty everything
J'traîne pas avec des p-, qui épuisent mon énergie
I don't hang with broke b-, be killing my energy
T'apportes rien sur la table ? Tu peux pas t'asseoir avec moi
Ain't bringing nothing to the table? Then you cannot sit with me
Ils n'apportent rien à la table, mais ils recherchent la sympathie
They don′t bring nothing to the table, but they be looking for sympathy
Ces mecs font l'aumône bien vite, mais n'ont rien fait pour moi
N- be having they hand out, but never did sh- for me
J'connaos quelques mecs qui ont changé, et qui sont devenus mes ennemis
Know a couple n- that done switched up, and turned right to my enemy
C'est pourquoi c'est juste moi et mon, juste moi et mon best
That′s why it's just me and my, just me and my twinnem
C'est pourquoi c'est juste moi et mon, juste moi et best
That′s why it's just me and my, just me and twinnem
Ouais, c'est mon best
Yeah, that′s my twinnem
Allez meilleur ami, nous les tuons
Go best friend, we killing 'em
Pas d'nouveau amis, oubliez-les
No new friends, get rid of them
Qui sont ces nouveaux mecs ? oui (qui ?), je n'les sens pas
Who these new n-? Yeah (who?), I ain′t feeling them, yeah
C'est juste moi et mon best
It's just me and my twinnem
C'est mon pote
That's my dawg
R'gardez, j'suis avec n'importe qui, j'fume une pu- si elle va trop loin
See, I′m with whatever, I′ll pop on a bi- if she take it too far
Ni- les, c'était bien avant, maintenant tout ça est à nous
F- whoever, that was way before, now this sh- ours
On domine ses p- et narguons en leur disant "Check les scores"
We up on these b- and turnt up, tell 'em, "Check the scores"
J'en ai fini d'faire devenir mes potes des boss (boss)
I done turned all my n- to bosses, yeah (bosses)
R.I.P. cousin, on l'a enterré à Boston (repose en paix) oui
R.I.P. cousin, we buried in Boston (rest in peace) yeah
Mon frère pour toujours, tu sais que nous nous sommes enfermés, oui
My n- forever, you know that we locked in, yeah
C'est mon pote pour toujours, je ne prends pas de pertes (pour toujours, pour toujours, pour toujours)
That′s my n- forever, ain't taking no losses (forever, forever, forever)
Ouais, c'est mon best
Yeah, that′s my twinnem
Allez meilleur ami, nous les tuons
Go best friend, we killing 'em
Pas d'nouveau amis, oubliez-les
No new friends, get rid of them
Qui sont ces nouveaux mecs ? oui (qui ?), je n'les sens pas
Who these new n-? Yeah (who?), I ain′t feeling them, yeah
C'est juste moi et mon best
It's just me and my twinnem
