Traducir a
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
Turn the music up
Alzo la musica
I turn the music up
Alzo la musica, sto sentendo i miei disci
I turn the music up, I got my records on
Chiudo il mondo al di fuori finchè non si accenderanno le luci
I shut the world outside until the lights come on
Forse le strade vanno a fuoco, forse gli alberi sono scomparsi
Maybe the streets alight, maybe the trees are gone
Sento il mio cuore che inizia a battere per la mia canzone preferita
I feel my heart start beating to my favourite song
E tutti i ragazzini ballano, tutti i ragazzini tutta la notte
And all the kids they dance, all the kids all night
Finchè lunedì mattina non sembra un'altra vita
Until Monday morning feels another life
Alzo la musica
I turn the music up
Sono in un momento favorevole
I′m on a roll this time
E il paradiso è vicino
And heaven is in sight
Alzo la musica, sto sentendo i miei disci
I turn the music up, I got my records on
Da sotto i detriti canto una canzone ribelle
From underneath the rubble sing a rebel song
Non voglio vedere un'altra generazione che fallisce
Don't want to see another generation drop
Preferirei essere una virgola, piuttosto che un punto
I′d rather be a comma than a full stop
Forse sono nell'oscurità, forse sono in ginocchio
Maybe I'm in the black, maybe I'm on my knees
Forse sono nello spazio tra i due trapezi
Maybe I′m in the gap between the two trapezes
Ma il mio cuore sta battendo e le mie pulsazioni iniziano
But my heart is beating and my pulses start
Cattedrali nel mio cuore
Cathedrals in my heart
Mentre superiamo i muri in volo, ogni sirena è una sinfonia
As we soar walls, every siren is a symphony
E ogni lacrima è una cascata
And every tear′s a waterfall
E' una cascata
Is a waterfall
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
Quindi puoi farmi, farmi del male
So you can hurt, hurt me bad
Ma alzerò comunque la bandiera
But still I'll raise the flag
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
E' una cascata
Is a waterfall, oh
(…)
Is a waterfall (turn the music up)
(…)
Oh, turn the music up
(…)
Is a waterfall (turn the music up)
(…)
Oh, turn the music up
(…)
Is a waterfall (turn the music up)
(…)
Turn the music up
(…)
I turn the music up
(…)
Turn the music up
Alzo la musica
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
Alzo la musica
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
Alzo la musica
The music, the music, the music
Alzo la musica
The music, the music, the music
Alzo la musica
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
(…)
The music, the music, the music
