Traducir a
Piensas que tú eres gracioso, ¿verdad?
You think you′re funny, right?
Llamándome ebrio cuando es tarde de noche
Calling me drunk when it's too late at night
Diciendome verdades que sabes que son todo mentiras
Telling me truths that you know all are lies
Si, piensas que eres gracioso verdad?
Yeah, you think you′re funny, right? (What?)
Piensas que eres súper astuto
You think you're super sly
Coqueteando con ellos pero diciéndome "eres mío"
Flirting with them but telling me you're mine
Construyéndome, pero, cariño, mentiste
Building me up, but buttercup, you lied
Ahora voy a arruinar tu vida
Now I′m gonna ruin your life
Porque he estado cansado de los juegos que tú juegas
′Cause I've gotten tired of the games that you play
Cuando me dices que me amas pero luego me desechas
When you tell me you love me then you throw me away
Así que llórame un río hasta que te ahogues en el lago
So cry me a river ′til you drown in the lake
Porque puede ser que pienses que estás ganando pero Jaque Mate
'Cause you may think you′re winning, but checkmate
Sí, puede que pienses que estás ganando pero Jaque Mate
Yeah, you may think you're winning, but checkmate
Ahora se está poniendo divertido
Now this is getting fun
Te vi besando la lengua de alguien más
I saw you kissing someone else′s tongue
Dices que soy el único que amas
You said that I'm the only one you love
Cariño, esto se está poniendo divertido
Baby, this is getting fun
Te dejaré pensar que ganaste
I'll let you think you won
Tendremos una cita en el parque y me haré el súper tonto
Date in the park, I′ll play it super dumb
Tomando tu mano pero en la otra
Holding your hand, but in the other one
Tendré un arma cargada
I′m holding a loaded gun
Sí, cariño, de verdad deberías correr
Yeah, baby, you should really run
Porque he estado cansado de los juegos que tú juegas
'Cause I′ve gotten tired of the games that you play
Cuando me dices que me amas pero luego me desechas
When you tell me you love me then you throw me away
Así que llórame un río hasta que te ahogues en el lago
So cry me a river 'til you drown in the lake
Porque puede ser que pienses que estás ganando pero Jaque Mate
′Cause you may think you're winning, but checkmate
Si, puede que pienses que estás ganando pero Jaque
Yeah, you may think you′re winning, but check-
Y voy a hacer que te vayas
And I'ma get you gone
No puedes jugarme como tu peón
Can't play me like your pawn
Prenderé fuego a tu césped
Set fire to your lawn
Así como lo hiciste con mi corazón
Just like you did to my heart
Y voy a destruir tu carro (y voy a destruir tu carro)
And I′ma wreck your car (and I′ma wreck your car)
Y cortar tus tarjetas de crédito (y cortar tus tarjetas de crédito)
And max your credit cards (and max your credit cards)
Un amante a lo grande (un amante a lo grande)
A lover on the large (a lover on the large)
Vas a desear nunca haberme hecho daño
You're gonna wish you never harmed me
Porque he estado cansado de los juegos que tú juegas
′Cause I've gotten tired of the games that you play
Cuando me dices que me amas pero luego me desechas
When you tell me you love me then you throw me away
Así que llórame un río hasta que te ahogues en el lago
So cry me a river ′til you drown in the lake
Porque puede ser que pienses que estás ganando pero Jaque Mate
'Cause you may think you′re winning, but checkmate
E hiciste algo de daño, así que te estoy haciendo pagar
And you did some damage, so I'm making you pay
Y de todas maneras, nadie nunca te va a amar
And no one's ever gonna love you anyways
Porque eres sólo un narcisista que es totalmente falso
′Cause you′re just a narcissist who's totally fake
Sí, puede que crees que estás ganando esta ruptura
Yeah, you may think you′re winning this heartbreak
Pero no vas a ganarla porque Jaque Mate
But you aren't gonna win it, ′cause checkmate
