Traducir a
Estrela cadente na noite do nosso primeiro beijo
Shootin′ star on the night we first kissed
Como um sinal, se eu piscar, você fará falta
Like a sign, if I blink, you'll be missed
Na minha mente, você e eu ainda existimos
In my mind, you and I still exist
É um pensamento que é perigoso
It′s a thought that is dangerous
Porque eu vou esperar para sempre
'Cause I'll wait forever
Eu não irei procurar por melhor
I won′t look for better
Eu procurarei sinais para você e para mim
I′ll find signs for you and I
Oh, para você e para mim, então
Oh, for you and I, well
Há ossos da sorte e trevos e numeros do céu
There's wishbones and clovers and numbers from heaven
Formas nas estrelas para inventar a nossa conexão
Shapes in the stars to invent our connection
Por mais que eu aja que quero esquecer isso
As much as I act like I want to forget it
Eu ainda desejo por você às 11:11
I still wish for you at 11:11
Eu ainda desejo por você (por você)
I still wish for you (for you)
Ouvi dizer que você está saindo com uma garota em Nova Iorque
Heard you′re seein' some girl in New York
Afinal, porque estou a ler horóscopos?
So, what am I readin′ horoscopes for?
Você ainda está calçando aqueles Nikes brancos de cadarço
You're still wearin′ those - up white Nikes
Afinal talvez você ainda é supersticioso como eu
So maybe you're superstitious like me
Porque eu vou esperar para nada
'Cause I′ll wait for nothin′
Fingindo que somos algo
Pretendin' we′re somethin'
Meus pensamentos estão voltados para você e para mim.
My mind lies for you and I
Oh, para você e para mim
Oh, for you and I
Há ossos da sorte e trevos e numeros do céu
There′s wishbones and clovers and numbers from heaven
Formas nas estrelas para inventar a nossa conexão
Shapes in the stars to invent our connection
Por mais que eu aja que quero esquecer isso
As much as I act like I want to forget it
Eu ainda desejo por você às 11:11
I still wish for you at 11:11
Eu ainda desejo por você (por você)
I still wish for you (for you)
Eu ainda desejo por você (por você)
I still wish for you (for you)
Ossos da sorte, trevos, sal derramando
Wishbones, clovers, salt spillin' over
Porque é que você não volta? Isso - sobre o meu ombro
Why don′t you come back? That - over my shoulder
Há gatos pretos, vidro quebrado, fissuras na calçada
There's black cats, broke glass, cracks on the pavement
Mas eu só não consigo aceitar que é tarde demais para nos salvar
But I just can't accept that it′s too late to save us
Há ossos da sorte e trevos e numeros do céu
There′s wishbones and clovers and numbers from heaven
E se me perguntasses, eu negaria que acabamos
And if you'd ask me, I′d deny that we ended
Por mais que eu saiba que já está na hora de esquecer
As much as I know that it's time to forget it
Eu ainda desejo por você às 11:11
I still wish for you at 11:11
(Ossos da sorte, trevos, números do céu)
(Wishbones, clovers, numbers from heaven)
Eu ainda desejo por você às 11:11
I still wish for you at 11:11, ah
(Por mais que eu diga que me arrependo)
(Much as I say that I regret it)
Eu ainda desejo por você (por você, por você)
I still wish for you (for you, for you)
