Traducir a
Hé
Hey
J'ai renoncé à être quoi que ce soit
I′ve given up on being anything
Roméo, je n'ai pas besoin d'arbitre
Romeo, I do not need a referee
Me dire que nous ne sommes qu'une aventure d'été
Telling me we're just a summer fling
Mais c'est vrai
But it′s true
J'ai trouvé l'approbation comme remède
I found approval as a remedy
Chaque putain de personne à qui je devrais faire plaisir
Every fucking person I would have to please
Peut-être que je tiens ça de toi
Maybe I got that from you
Mais pourquoi ?
But why?
C'est mon monde et c'est ma vie
It's my world and it's my life
C'est ma fille et c'est mon mec
It′s my girl and it′s my guy
Je les embrasserai si je le souhaite
I'll kiss ′em if I might like
Je ne pense pas à toi
I don't have you in mind
C'est mon monde et c'est mon heure
It is my world and it′s my time
Je le gaspillerai comme je le voudrais
I'll waste it how I might like
Je ne pense pas à toi
I don′t have you in mind
Je ne pense pas à toi
I don't have you in mind
Il fut un temps où tu étais tout
There was a time when you were everything
Toute mon auto-évaluation sur ta pensée de moi
All my self-assessment on your thought of me
Je ne pouvais pas te dire qui j'étais avant
Couldn't tell you who I was before
Alors quand tu fermes la porte et que tu fermes le monde de moi
So when you shut the door and shut the world of me
Comment étais-je censé savoir qui je devais être ?
How was I supposed to know who I should be
Et si je n'étais plus à toi ?
If I was no longer yours?
Mais pourquoi ?
But why?
C'est mon monde et c'est ma vie
It′s my world and it′s my life
C'est ma fille et c'est mon mec
It's my girl and it′s my guy
Je les embrasserai si je le souhaite
I'll kiss ′em if I might like
Je ne pense pas à toi
I don't have you in mind
C'est mon monde et c'est mon heure
It is my world and it′s my time
Je le gaspillerai comme je le voudrais
I'll waste it how I might like
Je ne pense pas à toi
I don't have you in mind
Je ne pense pas à toi (ah)
I don′t have you in mind (ah)
Un an plus tard, tu me rappelles
A full year later, you′re calling me back
Tu dis que tu es désolé de m'avoir traité comme un déchet
You say you're sorry for treating me like trash
C'est tout à fait normal, mec, ça ne me dérange pas vraiment.
It′s totally okay, dude, I really don't mind
Tu as pris ta revanche en restant coincé avec ta vie
You got your revenge by being stuck with your life
Alors tu peux continuer à boire et à vivre dans le mensonge
So you can keep drinking and living a lie
Et tu parles tout bas quand tu sors avec les gars
And talking all low when you′re out with the guys
Cela ne m'importe pas, cela n'affectera pas ma vie.
Doesn't matter to me, it won′t affect my life
Parce que je m'en fiche désormais
'Cause I don't care anymore
Mais pourquoi ?
But why?
C'est mon monde et c'est ma vie
It′s my world and it′s my life
C'est ma fille et c'est mon mec
It's my girl and it′s my guy
Je les embrasserai si je le souhaite
I'll kiss ′em if I might like
Je ne pense pas à toi
I don't have you in mind
C'est mon monde et c'est mon heure
It is my world and it′s my time
Je le gaspillerai comme je le voudrais
I'll waste it how I might like
Je ne pense pas à toi
I don't have you in mind
Je ne pense pas à toi
I don′t have you in mind
