Traducir a
Na mesma rua do seu hotel, querido
Just down the street from your hotel, baby,
eu fico em casa com minha doença
I stay at home with my disease,
e esta posição não é familiar, querido
And ain′t this position familiar, darling,
bem, todos os macacos fazem o que vêem
Well, all monkeys do what they see,
me ajude a ficar acordado, estou caindo...
Help me stay awake, I'm falling.
em Virgínia e La Loma
Down on Virginia and La Loma,
onde eu tenho amigos que vão cuidar de mim
Where I got friends who′ll care for me,
você tem uma atitude de tudo que eu sempre quis
You got an attitude of everything I ever wanted,
eu tenho uma atitude de necessidade
I got an attitude of need,
me ajude a ficar acordado, estou caindo...
So help me stay awake, I'm falling.
dormindo em edifícios azuis perfeitos
Asleep in perfect blue buildings,
ao lado do mar de maçã verde
Beside the green apple sea,
vai me dar um pouco de esquecimento, baby
I wanna get me a little oblivion baby,
tento me manter longe de mim
Try to keep myself away from me.
são 4h30 da manhã de uma terça-feira
It's 4: 30 A.M. on a Tuesday,
não fica muito pior do que isso
And it doesn′t get much worse than this,
em camas em quartinhos em prédios no meio
In beds in little rooms in buildings in the middle,
dessas vidas que são completamente sem sentido
Of these lives which are completely meaningless,
me ajude a ficar acordado, estou caindo...
Help me stay awake, I′m falling.
dormindo em edifícios azuis perfeitos
Asleep in perfect blue buildings,
ao lado do mar de maçã verde
Beside the green apple sea,
vai me dar um pouco de esquecimento, baby
I wanna get me a little oblivion baby,
tento me manter longe de mim e de mim
Try to keep myself away from myself and me.
tenho ossos sob a pele, e senhor...
Well I got bones beneath my skin, and mister,
há um esqueleto na casa de cada homem
There's a skeleton in every man′s house,
sob a poeira, o amor e o suor que paira sobre todos
Beneath the dust and love and sweat that hangs on everybody,
há um homem morto tentando sair
There's a dead man trying to get out,
por favor me ajude a ficar acordado, estou caindo...
So please help me stay awake, I′m falling.
dormindo em edifícios azuis perfeitos
Asleep in perfect blue buildings,
ao lado do mar de maçã verde
Beside the green apple sea,
vai me dar um pouco de esquecimento, baby
I wanna get me a little oblivion baby,
tento me manter longe de mim
Try to keep myself away from me.
Edifícios azuis perfeitos, oh,
Perfect blue buildings, oh,
ao lado do mar de maçã verde
Beside the green apple sea,
vai me dar um pouco de esquecimento, baby
I wanna get me a little oblivion baby,
tento me manter longe de mim e de mim
Try to keep myself away from myself and me.
Oh, nos edifícios azuis perfeitos,
Oh, in the perfect blue buildings,
tento me manter longe de mim
I can't keep myself away from me,
Oh, nos edifícios azuis perfeitos,
Oh, in the perfect blue buildings,
Disse como vou me manter,
Said how ′m I gonna keep myself,
Como vou me manter longe de mim?
How 'm I gonna keep myself away from me,
Mantenha-me longe,
Keep myself away,
Como vou me manter longe de mim?
How 'm I gonna keep myself away from me,
Mantenha-me longe,
Keep myself away,
Como vou me manter longe de mim?
How ′m I gonna keep myself away from me.
