The Tall Grass traducción al Español

Counting Crows

Traducir a

"Sal afuera", me dijo.
"Come outside," she said to me
Como si supiera exactamente lo que ella diría
As if I knew just what she′d say
"Ven afuera, veremos mañana.
"Come outside, we'll watch tomorrow
Cierra el telón hoy"
Pull the curtain on today"
"Sal a la hierba alta
"Come outside into the tall grass
Y el maíz viejo y la mierda
And the old corn and the shit
Sal afuera, oh niño
Come outside, oh child
En la naturaleza y llora por ello "
Into the wild and weep for it"
Y todo el tiempo sé que no sé el por qué
And all along I know I don′t know the why

Y me lleva por los prados
And it takes me through the meadows
Y tengo un rifle en mi brazo
And I have got a rifle on my arm
Y el conejo no deja de temblar pero la vida se fue
And the rabbit won't stop shaking but the life is gone
Y hay sangre sobre el trébol
And there is blood upon the clover
Oh Dios, sus ojos están bien abiertos.
Oh god, his eyes are open wide
Mirándome y al infinito
Staring up at me and infinity
Y el cielo inglés cada vez más pequeño
And the shrinking English sky
Y todo el tiempo me digo a mí mismo que no sé por qué
And all along I tell myself I don't know thе why
Y mientras la idea se osifica
And as the idea ossifies
No puedo creer que sea mío
I can′t bеlieve it′s mine

hago un cambio
I make a change
Él está sin palabras y en silencio.
He is wordless and silent
Y él dice: "Sólo cierra los ojos"
And he says, "Just close my eyes"
tengo un ojo abierto a la lluvia
I have one eye open to the rain
Y uno presionado contra el suelo otra vez.
And one pressed to the ground again
Y no sé por qué
And I don't know why
Y no sé por qué
And I don′t know why
Y no sé por qué
And I don't know why
No, no saben por qué.
No, they don′t know why
No, no saben por qué.
No, they don't know why
No, no saben, no saben, no saben, no saben, saben
No, they don′t know, don't know, don't know, don′t know, know

Oh, ella toma un tren a París
Oh, she takes a train to Paris
Para un fin de semana con un amigo
For a weekend with a friend
Te llevan a lugares, trenes y veranos.
They take you places, trains and summers
A 200 millas por hora
At 200 miles an hour
que nunca has estado
That you′ve never been
¿Alguna vez dije
Did I ever say
La forma en que tu respiración
The way your breath
¿Me quita el mío?
Takes mine away?

Mientras miro la pradera
As I stare out at the grassland
Más allá de los vivos y los muertos
Past the living and the dead
Materia formándose y descomponiéndose
Matter forming and decaying
Un levantamiento perpetuo
A perpetual uprising
Que haya una revolución
Let there be a revolution
Y una luz para guiarnos
And a light to lead us on
Sólo una bola de almas girando
Just a ball of souls revolving
Girando círculos alrededor del sol
Spinning circles 'round the sun
Para lo infinito y sin edad
For the infinite and ageless
Para los sin sentido y sin dolor
For the meaningless and painless
Por los tiempos en que temblábamos como conejos, nos sentíamos como niños
For the times we shook like rabbits, felt like children
Nos hizo preguntar esto
Made us ask this

¿Puedes verme?
Can you see me?
¿Puedes verme?
Can you see me?
¿Puedes verme?
Oh, can you see me?
¿Puedes verme?
Can you see me?
¿Puedes verme?
Can you see me?
Oye, ¿puedes verme?
Hey, can you see me?
porque estoy cambiando
For I am changing
Pero todas las mismas cosas vuelven para atormentarme
But all the same things just come back to haunt me

Hay trenes que pueden llevar a una chica a París.
There are trains that can take a girl to Paris
Hay aviones que podrían llevarte a casa.
There are planes that could bring you home
Hay algunos de nosotros que nos destrozamos cuando somos niños.
There are some of us get broken when we′re children
Y nunca lo recuperas una vez que se ha ido
And you never get it back once that is gone

Y no sé por qué
And I don't know why
No, no sé por qué
No, I don′t know why
No, no sé por qué
No, I don't know why
No, no sé por qué
No, I don′t know why
No, no sé por qué
No, I don't know why

Desarrollado por musixmatch