Traducir a
Perdi minha inocência por causa da intolerância
I lost my innocence over intolerance
Todas as indignidades acumuladas sobre o homem negro
All the indignities heaped on the black man
Fomos à igreja, todos oraram pelo homem branco
We went to church, they all prayed for the white man
Os policiais e os pregadores eram a maioria deles na Klan
The cops and the preachers were most of ′em in the Klan
O que uma criança deve pensar quando os adultos
What's a kid s′posed to think when the adults
Todos esses hipócritas são impossivelmente presunçosos?
Are all such hypocrites, impossibly smug?
eu já vi o suficiente
I have seen enough
Eu já vi o suficiente disso
I have seen enough of this
eu tinha o suficiente
I had enough
Bastante, eu juro
Quite enough, I swear
A próxima geração, a nação Woodstock
The next generation, the Woodstock nation
Um pouco esquisito, mas sem hesitação
A little bit flaky but no hesitation
Pare a guerra, não valia a pena morrer por isso
Stop the war, it wasn't worth dyin' for
A paranóia dos guerreiros frios
The paranoia of the cold warriors
Velhos arrogantes com teorias de dominó
Arrogant old men with domino theories
Contos de fadas fraturados tentando me matar
Fractured fairy tales tryin′ to kill me
Eu já vi o suficiente
I′ve seen enough
Eu já vi o suficiente disso
I have seen enough of this
eu li o suficiente
I have read enough
História para ver através disso
History to see right through this
Você ficou chateado, pessoas que você nunca conheceu
You got outcast upset, people you never met
Trancado no porão, conectado à rede
Locked in the basement, hot-wired to the net
Isolado, enfurecido
Isolated, infuriated
A piada da piada é como eles vão fumar
The punchline to the joke is how they are gonna smoke
Cada último esnobe arrogante já os desprezou
Every last stuck-up snob ever dissed them
Olhe nos olhos deles, como você pode sentir falta deles?
Look in their eyes, how could you miss them?
Você não viu o suficiente?
Ain't you seen enough?
Eu já vi o suficiente disso
I have seen enough of this
Eu já tive o suficiente
I′ve had quite enough
Já vi o suficiente (disso) o tempo está passando
Seen enough (of this) the time is gettin' away
Temos cyberpunks de olhos mortos, bêbados e estúpidos
We got dead-eyed, dead drunk, dead stupid cyberpunks
Geeks assassinos fartos, loucos por metanfetaminas de gigabytes
Fed-up killer geeks, gigabyte meth freaks
Sozinho em casa em um mundo próprio
Home alone in a world of their own
Acordado a noite toda no meio da luta
Up all night in the thick of the fight
Combate de fantasia, psicopatas veteranos
Fantasy combat, veteran psychos
Removido da realidade por diodos de silício
Removed from reality by silicon diodes
Eu vi o suficiente
I seen enough
Eu já vi o suficiente disso
I have seen enough of this
Você leu o suficiente?
Have you read enough?
Filho, você não sabe o suficiente sobre isso
Son, you don′t know enough about it
Você tem potentados do PowerBook, claramente evitados
You got PowerBook potentates, pointedly obviate
Cada opinião que eles têm sobre qualquer coisa
Every opinion they have about anything
Mesmo que eles não saibam nada
Even if they don't know shit
Fique no centro das atenções, tenha seu próprio site
Stay in the limelight, got your own website
Tenho todas as respostas, não tenho um pingo de bom senso
Got all the answers, ain′t got a lick of sense
Praticar psiquiatria sem licença
Practicing psychiatry without a license
Você não viu o suficiente? Ei
Ain't you seen enough? Hey
Já chega disso
Had enough of this
eu já tive o suficiente
I have had enough
Ainda não é ruim o suficiente para você?
Ain't it bad enough for you yet?
(Já vi o suficiente)
(Seen enough)
(Já vi o suficiente disso)
(Seen enough of this)
(Já vi o suficiente)
(Seen enough)
(Já vi o suficiente disso)
(Seen enough of this)
Então você ficou superalimentado com falantes na televisão
So you got overfed talking heads on television
Ignorando o óbvio com expressões de dor
Ignoring the obvious with pained expressions
Pergunte aos que vendem as malditas armas
Ask the ones that sell the damn guns
Pelo caminhão todos os dias, o mais rápido que conseguem
By the truckload every day, fast as they can make ′em
O que uma criança deve pensar quando os adultos
What′s a kid s'posed to think when the adults
Recusar toda responsabilidade quando eles estragarem tudo?
Refuse all accountability when they fuck up?
Você não viu o suficiente? Ei
Ain′t you seen enough? Hey
Você não está farto disso?
Ain't you had enough of this?
Caramba, cansado o suficiente
Goddamn, tired enough
Já fizemos o suficiente sobre isso?
Have we done enough about this?
eu já vi o suficiente
I have seen enough
