Traducir a
Quando tocchiamo il mondo
When we touch the world
E cade via
And it falls away
Quando sentiamo di essere nati
When we feel that we′re born
Solo per cadere a pezzi
Just to fall apart
E nostra madre giace nello stato
And our mother lies in state
E la brocca rotta luccica
And the broken pitcher glistens
E la neve è alla finestra
And the snow is at the windows
Non creando né segno né simbolo
Making neither sign nor symbol
E la terra copre la terra
And the Earth covers Earth
E il fango giace nelle pozze
And the mud lies in pools
Dove le dune di sabbia si estendono ininterrotte
Where the sand dunes stretch unbroken
E il vento secco si piega e sospira
And the dry wind bends and sighs
E le oche corrono innocue
And the geese are running harmless
E i nostri desideri si stanno scatenando
And our desires are running wild
Poi guardiamo il fumo
Then we're looking at the smoke
Quello sta salendo dall'incenso
That′s rising from the incense
Né venire qui né andare
Neither coming here nor going
Né il paradiso qui né l'inferno
Neither heaven here nor hell
Né nato qui né parto
Neither borning here nor birthing
Né morire qui né morte
Neither dying here nor death
E siamo avvolti nei nostri guai
And we're wrapped inside our troubles
E siamo avvolti nel nostro dolore
And we're wrapped inside our pain
E devastato dal fuoco dal desiderio
And wracked with fires with longing
E i nostri occhi sono accecati dalla notte
And our eyes are blind with night
Con le nostre dita che stringono monete
With our fingers clutching coins
E i nostri pensieri bruciano con 'Io'
And our thoughts burning with I
E i nostri occhi non possono essere saziati
And our eyes cannot be sated
Con il mondo e i suoi incubi
With the world and its nightmares
Con il mondo e i suoi sogni
With the world and its dreams
Anche se in seguito saranno riempiti
Though later, they′ll be filled
Con una piccola manciata di polvere
With a small handful of dust
E gli dei appaiono sugli altari
And the gods appear on the altars
E riconosciamo il loro volto
And we recognize their face
È un volto che abbiamo scolpito lì
It′s a face that we have carved there
Ed è pieno di paura e desiderio
And it's full of fear and longing
E promesse e minacce
And promises, and threats
Ma non si abbassano per vincere
But they neither stoop to conquer
Né si abbassano a lodare
Nor do they stoop to praise
E le miniere sono prive di diamanti
And the mines are void of diamonds
(…)
That we carry in our rags (thunder perfect mind)
(…)
Then all the world seems
Allora tutto il mondo sembra
A sadness song
Una canzone di tristezza
A sadness song
Una canzone di tristezza
A sadness song
Una canzone di tristezza
And all the world seems
E tutto il mondo sembra
A sadness song
Una canzone di tristezza
(…)
