All the Stars Are Dead Now traducción al Portugués

Current 93

Traducir a

Fumaça sangrenta
Bloody smoke
Fumaça nebulosa
Foggy smoke
Começos e fins
Beginnings and endings
Há um coração do mundo
There′s a heart of the world
No Burren ossudo curvado
In the bowed bony Burren
Há um buraco no coração dela
There's a trip-hole to her heart
Na crescente Snæfellsness
In soaring Snæfellsness

E a fenda do mundo
And the crack of the world
Os lábios úmidos e vermelhos dela
The moist muddy lips of her
A fenda da mãe caiu
The slit of the mother fallen
Cortado das estrelas
Sliced from the stars
Pelo disco fatiador
By the slicing discus
Em Kamarupa, Kamarupa, Kamarupa
At Kamarupa, Kamarupa, Kamarupa

Da boca dela nos confins do mundo
From her mouth at the ends of the world
Da boca dela no fim dos tempos
From her mouth at the ends of the times
As formas que formam as extremidades das rodas
The shapes that form the ends of the wheelings
As forças que moldam a forma da respiração
The forces that shape the form of the breaths

Que cobrem as nuvens
That cover the clouds
Das últimas danças do mundo verde
Of the green world′s last dancing's
Cintilam como chacais de salto alto
Flicker forth like spring-heeled jackals
Todos rindo, sangrentos e coléricos
All laughing and bloody and wrathful
E pacífico, brilhante e pálido
And peaceful and shining and pallid
E ardente e líquido e tristeza
And burning and liquid and sadness
E alegria e alegria
And joy, and joy

Mansour está sorrindo abertamente para as estrelas
Mansour is smiling teethly at the stars
John senta na escada comigo
John sits on the stairs with me
Seus olhos estão brilhando
His eyes are shining
Mãe, venha até mim!
Mother, come to me!

Pequenas e adoráveis línguas de fogo lambendo
Little lovely licking tongues of fire
Sorrindo e maliciosamente emergem das pedras
Smiling and slyly emerge from the stones
O ar agora está muito, muito viscoso
The air is now very, very viscuous
Ao longe, as crianças de domingo tocam flauta
In the distance, Sunday children play pipes

O ar agora está muito violento
The air is now very violent
Os pássaros não enchem o ar
Birds do not fill the air
Rir não enche o ar
Laughing does not fill the air
Nenhum corpo preenche o ar
No bodies fill the air
Mas o sol filtra lentamente o ar
But the sun filters slowly through the air
Como se tivesse virado lama doce e pegajosa
As if it's turned to sticky sweet mud

Todas as flores morrem
All flowers die
Exceto alguns poucos
Except for some few
Uma cadeia de flores sangrentas em chamas
A chain of burning bloody flowers
Siga meus olhos chorando lágrimas
Follow my eyes crying tears

Lilith está sorrindo para o cadáver de uma vaca
Lilith is smiling at the corpse of a cow
E naquela vaca cadavérica, o cadáver de outro
And in that corpsey cow, the corpse of another
E assim por diante, e assim por diante
And so on, and so on
E talvez para sempre
And perhaps forever

Se os tempos não estivessem dobrando e caindo
If times were not folding and falling
Um sobre o outro
Over each other
E assim por diante, e assim por diante, e assim por diante
And so on, and so on, and so on
E certamente interminável
And certainly endless

Eu levo o estudo em minha mente
Mene mene tekel upharsin
Fomos pesados e perdidos
We have been weighed and lost
Fomos pesados e perdidos
We have been weighed and lost

Dormi, sonhei, sonhei um sonho
I slept, I dreamt, I dreamed a dream
Incêndios brilhantes em Londres sorrindo e queimando
London bright fires smiling and burning
Estradas leves através da noite sem estrelas
Light roads road through the star-lacked night
Muitos sóis escuros estão caindo, caindo
Many dark suns are falling, falling down
Ponte de Londres é destruída
London Bridge is destroyed

Na minha mente, porcos e escombros roem as alturas escuras e os corações de Albion
In my mind pigs and rubble gnaw in the dark heights and hearts of Albion
Estremecimentos no coração
Shudderings in the heart
Crueldade no coração
Cruelty in the heart
E isso acabou
And this is over
Tudo acabou agora
All over now
Em Kamarupa
In Kamarupa
Em Kamarupa
In Kamarupa

Meus olhos, minha mente
My eyes, my mind
Girando, girando para frente e para trás
Spinning, spinning back and forth
Olhos em Londres, mente num buraco
Eyes in London, mind in a hole
Ah, eles vêm, eles vêm
Oh, they come, they come
Eles fogem, fugindo de quê?
They run out, fleeing from what?
Eles saem correndo, correndo
They come out running, running

A Grande Babilônia caiu, caiu, caiu!
Great Babylon has fallen, fallen, fallen!
Jerusalém caiu, caiu, caiu!
Jerusalem has fallen, fallen, fallen!
A grande besta está morta, morta, morta, morta!
The great, great beast is dead, dead, dead, dead!
Simão, Simão está morto, morto, morto, morto!
Simon, Simon is dead, dead, dead, dead!

E algumas outras crianças sangrando estão sorrindo
And some other bleeding children are smiling
Eles estão mortos nos escombros
They′re dead in the rubble
Eles estão mortos, mortos, mortos, mortos!
They′re dead, dead, dead, dead!
E Mercúrio sobe
And Mercury rises
E Mercúrio cai
And Mercury falls
E quão morto, morto, morto, morto, morto, morto, morto você está?
And how dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead are you?

Verão, quando a vida é fácil
Summertime, when the living is easy
Verão, quando morrer é fácil
Summertime, when the dying is easy

O mundo estremece
The world shudders on
Árvore negra contra um céu azul machucado
Black tree against a bruised blue sky
O recinto da feira está todo maltrapilho e silencioso
The fairground is all shabby and silent
Céu vermelho à noite, céu vermelho à noite
Red sky at night, red sky at night
Perigo, Cristo está chorando
Danger, Christ is crying
As lágrimas de Cristo deixando sua noite e coração
Christ's tears leaving his night and heart

Todos os muitos rostos que usamos
All the many faces we have worn
Todas as muitas faces que carregamos
All the many faces we have borne
E morto, morto, morto, morto, morto, morto
And dead, dead, dead, dead, dead, dead
Mortos, mortos, mortos, mortos, mortos, estamos?
Dead, dead, dead, dead, dead are we?

Embora uma vez eu pensei
Though once I thought
Ah, uma vez que eu li
Oh, once I read
O deus oculto brinca de esconde-esconde
The hidden god plays hide-and-seek
Enquanto outros ainda fogem dele
While others still run from him
Do estômago do mundo
From the world′s stomach
Os deuses emergem
The goddies emerge

E quem vem nos julgar?
And who comes to judge us?
E quem vem nos empurrar?
And who comes to push us?
O maldito mestre
The bloody master
Está morto, morto, morto!
Is bloody dead, dead, dead!
E quem vem nos atacar?
And who comes to strike us?
E quem vem nos abraçar?
And who comes to hold us?
Onde está a cor dele?
Where is his colour?
E onde está o disfarce dela?
And where is her cover?
E qual é a natureza dela?
And what is her nature?
E de onde ele brilha?
And where does he shine from?

Pássaros quebrados se movem pelo ar
Broken birds move through the air
Todos eles bebem sangue
They all drink blood
Quando Cristo sorri, seu sorriso se quebra
When Christ smiles, his smile is broken

Santa hera, velhas árvores mortas
Holy ivy old dead trees
Morto, morto, morto!
Dead, dead, dead!
Santo e hera
Holy and ivy
Morto, morto, morto, morto!
Dead, dead, dead, dead
Morto, morto, morto, morto!
Dead, dead, dead, dead
Morto, morto, morto, morto!
Dead, dead, dead, dead!

Lindo arco arco-íris, linda luz
Rainbow lovely arc, lovely light
Morto, morto, morto, morto!
Dead, dead, dead, dead!
Cruz de veado de chifre encontra caçador
Horn stag cross meets hunter
Morto, morto, morto, morto!
Dead, dead, dead, dead!

Oh, Santo Eustáquio, rogai por nós
Oh, Saint Eustace, ora pro nobis
Velha, velha, velha
Old woman, old woman, old woman
Velho e morto, morto, morto, morto!
Old and dead, dead, dead, dead!

Agora, não resta nenhum verão
Now, no summers left
Este lado do buxo
This side of boxwood
Cruzes quebradas no meu verão
Crosses broken in my midsummer
O sul está morrendo, o norte está morrendo
The south is dying, the north is dying
O oeste está morrendo, o leste está morrendo
The west is dying, the east is dying

"Ah, existem quatro cantos do mundo" ela disse
"Ah, there are four corners to the world", she said
E cada um está morto, morto, morto, morto, morto, morto, morto!
And everyone is dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead!
Morto, morto, morto, morto, morto, morto, morto!
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead!
Morto, morto, morto, morto, morto, morto, morto!
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead!

E todos os planetas
And all the planets
Eles estão mortos, mortos, mortos, mortos!
They're dead, dead, dead, dead!
E todo meu coração
And all my heart
Está morto, morto, morto, morto
Is dead, dead, dead, dead
Morto, morto, morto, morto, morto, morto, morto!
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead
Morto, morto, morto, morto, morto, morto, morto!
Dead, dead, dead, dead, dead, dead, dead!
Está tudo morto, morto, morto!
It′s all dead, dead, dead!

Desarrollado por musixmatch