Traducir a
Un colibrì canta ma presto arriva
A hummingbird sings but soon comes
Ciao ciao merlo, una notte dura
Bye bye blackbird, a harsh night
E ho letto tra le foglie di tè
And I read in the tea leaves
E scruta tra le stelle
And scan in the stars
Segna le tracce delle falene
Mark the trails of moths
La luce ti lascerà tutti
The light shall leave you all
Mi scusi, quella voce che cade dalla pietra
Excuse me, that voice that falls from stone
Forse era la parola che diceva una parola
Perhaps it was the word saying a word
Pronuncia quella parola mentre il mare cade
Speak that word whilst the sea falls
E le falene sciamano e le nuvole chiamano
And moths swarm and clouds call
La luce ci sta lasciando tutti
The light is leaving us all
La primavera sta arrivando, così dissero
Spring is coming, so they said
La primavera si sta muovendo
Spring is moving
Nei mulinelli e la luna è piena
In the whirlpools, and the moon is as full
Come il mare è profondo e tra le nuvole
As the sea is as deep and in the clouds
Le ombre si insinuano e la luce ci sta lasciando tutti
The shadows creep and the light is leaving us all
Spazzare giù come volpi
Sweeping down like foxes
Chi ha sentito nella polvere
Who have heard in the dust
Le notizie viaggiano duramente dal cuore all'oscurità
The news travels hard from heart to dark
Voci di guerra pendevano dolcemente e sulle loro zampe
Rumours of war hung softly and on their paws
Rotoli neri, il carro
Black rolls, the chariot
Sopra le pianure e le onde
Over the plains and waves
La luce ci sta lasciando tutti
The light is leaving us all
In altre facce
In other faces
Gli occhi si contraggono e si scambiano
The eyes twitch and switch
Avanti e indietro, caduta del re, caduta della regina
Back and forth, King fall, Queen fall
Grida di silenzio
Silence shouts
Chiudi la serratura, chiudi la porta, chiudi la luce
Shut lock, shut door, shut lights out
Gli alberi cadono, un assaggio del tuo viso
Trees fall, a taste of your face
Disse il nostro primo bacio
Our first kiss said
La luce ci sta lasciando tutti
"The light is leaving us all"
Sotto quale stella brillava quella
Under which star shone that
Hai cantato quale cielo è quello
You sang which sky is that
Cantò e indicò il nord e il sud
He sang and pointed north and south
Vedo che non hai visto
I see you didn′t see
Brillante stella morta caduta
Bright dead star fallen
Hai guardato est, ovest e
You looked east and west and
Gli uccelli cantavano così dolcemente
The birds sang so sweetly
La luce ci sta lasciando tutti
The light is leaving us all
Così all'improvviso non eri niente
So suddenly nothing was you
I tuoi capelli sono così chiari, ricordo ancora così bene
Your hair so fair, I recall so well still
E poi la luce ti ha lasciato abbastanza
And then the light left you quite
Ho sognato di vivere su una collina
I dreamt I lived on a hill
In quel sogno in cui il reale
In that dream where the real
Sono solo punti sulle mie ginocchia
Is just dots on my lap
La luce ci sta lasciando tutti
The light is leaving us all
