Traducir a
Cet empire autiste
This autistic imperium
Avec de la peinture et du slick and span
With paint and spick and span
Est-ce que Nihil Reich
Is Nihil Reich
Tandis que le vin appelle la viande
Whilst wine calls meat
Mon ami Tea Time
My friend Tea Time
Des merveilles au poids
Wonders at the weight
Des armées qui attendent
Of the armies that await
Pour l'or et César
For gold and Caesar
Avoir un visage de bête
Have face of beast
Avec des lèvres d'un long amour gaspillé
With lips of long love wasted
Dans les mers de Troie
In Trojan seas
J'ai appelé Dieu au téléphone
I called God on the phone
Juste hier
Just yesterday
Et j'ai parlé à Breathface
And spoke to Breathface
Il m'a dit que la mort surgit pour Bloodface
He told me death arises for Bloodface
Médecin sans possibilité de délit
Doctor without possibilities of crime
Appelons ça Pixietime
Let′s call that Pixietime
Pour faire la lumière sur les cris dans ma tête
To make light of the shouting in my head
Je veux déjeuner avec les dames au parapluie
I want to have lunch with the umbrella ladies
Je veux faire l'amour avec les dames au parapluie
I want to make love with the umbrella ladies
Qui habitent le temps volé
Who inhabit the stealing time
Je l'ai eu grâce au chant du hibou de nuit
I got this from the night owl singing
Policier, policier
Policeman, policeman
Est-ce qu'il y a quelqu'un là-bas ?
Is there anyone there?
Si le grand empire de la Turquie
If the great Turkey's empire
Et bien, c'est le compte à rebours ?
Well is that countdown?
Ou juste des orteils scintillants qui mangent son visage ?
Or just twinkle toes eating his face?
Tandis que l'encens méchant frappe l'église
Whilst the wicked incense batters the church
À l'extérieur de l'église
Outside the church
À l'extérieur du mur de l'église
Outside the church wall
Et Bloodface attend
And Bloodface waits
Il déforme le temps
He′s twisting time
Et vendre des bonbons aux amoureux
And selling sweets to sweethearts
Qui ont peint des montagnes pour de l'argent
Who have painted mountains for money
Ils vendent leur corps
They sell their bodies
Aux reines de la glace
To the ice-cream queens
Empire autiste
Autistic imperium
Qui se sont levés pour couper le centre de ce monde
Who have arisen as a way of cutting the centre out of this world
Le Christ a fait une danse
Christ made a dance
Qui s'est transformé en transe
Which turned into a trance
Mille pioches
A thousand pickaxes
Sont stockés à Babylone
Are stored in Babylon
Destructeur
Destroyer
Nihil Reich
Nihil Reich
Vide comme le visage
Empty as the face
Je vois quand je me réveille
I see when I awake
Avec des yeux gros comme des insectes
With eyes as big as bugs
Dieu a fait un rien à partir de rien
God made a nothing out of nothing
Il a appelé les cygnes à se percher
He called the swans to roost
Dans les ruines des lacs de restauration rapide
In the ruins of fast food lakes
Et je dis, comme Lazare
And I say, like Lazarus
Je me lève à temps pour le thé et les toasts
I arise in time for tea and toast
Et le jugement et tout ça
And judgement and all that stuff
Qui repose dans le pays de Jack et Jill
That rests in the land of Jack and Jill
