Traducir a
Irmã sombria
Somber sister
Esta é uma fruta estranha e amarga
This is a strange and bitter fruit
Porque você me ensinou a cantar
Because you taught me to sing
E o ritmo em meu coração
And the rhythm in my heart
E o ritmo em meus pés é
And the rhythm in my feet is -
Por que os arcos-íris foram
Why are the rainbows
Roubados do céu
Stolen from the sky
E trancados em caixas
And locked up in boxes
Amarelas, pretas, vermelhas e brancas
Yellow, black, red and white
Como pássaros em suas gaiolas
Like birds in their cages
Batendo suas asas nas barras
Beating their wings on the bars
E há uma música que eles estão cantando
And there′s a song that they're singing
É uma palavra no mundo
It′s a word in the world
É uma palavra em seus corações
It's a word in their hearts
Rasgue o ódio
A part hate
Eu ouvi um homem dizer
I heard a man say
Despedace o ódio
Tear apart hate
E eu vi esperança no rosto dele
And I saw hope in his face
Rasgue o ódio
A part hate
Onde a cor do amor
Where the color of love
Escapole
Slips away
Por que as crianças estão
Why are the children
Carregando armas e não livros
Carrying guns, not books
Traficando drogas e não aprendendo
Drug dealing, not learning
A regra de ouro
The golden rule
E a ideia de liberdade
And the idea of freedom
Não só a mesma coisa
Not just the same
Castelo nos céus
Castle in the sky
Assombrado por fantasmas de lençóis brancos
Haunted by white-sheeted ghouls
Cheios de ódio de mim
Filled with hate me
E ódio de você
And hate you
E orgulho disso também
And proud of it too
Rasgue o ódio
A part hate
Eu ouvi uma mulher dizendo
Heard a woman saying
Despedace o ódio
Tear apart hate
E vi esperança no rosto dela
And I saw hope in her face
Rasgue o ódio
A part hate
Onde a cor do amor
Where the color of love
Escapole
Slips away
Por que as pessoas estão
Why are the people
Atropelando os blocos
Running down the block
Tacando pedras e não sabendo
Rock throwing, not knowing
O que mais fazer
What else to do
Mas eu sou apenas uma espectadora
But I'm just a spectator
E eu posso nunca conhecer a dor
And I can never know the pain
Mas quando eu ouço
But when I hear
Aquele chicote estalando
That whip cracking
Eu choro lágrimas de raiva
I cry out tears of anger
Eu choro lágrimas de vergonha
I cry out tears of shame
Rasgue o ódio
A part hate
Eu ouvi eu mesma dizendo
I heard myself say
Despedace o ódio
Tear apart hate
E eu vi uma esperança no meu rosto
And I saw hope in my face
Rasgue o ódio
A part hate
Onde a cor do amor
Where the color of love
Escapole
Slips away
Despedace o ódio, despedace o ódio
Tear apart hate tear apart hate
Despedace o ódio, despedace o ódio
Tear apart hate tear apart hate
Despedace o ódio, despedace o ódio
Tear apart hate tear apart hate
