Traducir a
Viviendo en bolsillos gordos, en plano con el gat
Livin′ on fat pockets, on flat with the gat
Rodando alrededor de un nueve deuce Cadillac
Rollin' around a nine deuce Cadillac
Todavía tengo a mis amigos para cuidarme la espalda
Still got my homies to watch my back
Y te fumarán el culo si quieres venir y charlar
And they′ll smoke ya ass if you wanna come and chat
Es por eso que algunos cerdos y los niños vienen sudando, siguen
That's why some pigs and the kids come sweatin', they follow
Una concha de punta hueca es difícil de tragar
A hollow point shell′s hard to swallow
¿Por qué revolcarte cuando vienes a rodar? pongo el clip
Why wallow when you come to roll on? I put the clip
Y antes de que te traiga el culo (¿qué vas a hacer?)
And before I bring ya ass on (whatcha gon′ do?)
Pateando polvo en tu cabeza como si me rompiera
Kickin' dust on your head like I bust
Mi agarre rodeado, estoy a punto de ser apurado, estoy rozado con la muerte
My grip surrounded, I′m about to get rushed, I'm brushed with death
¿Cuántas conchas metidas en mi armario con mis grandes coñacs? Cortar
How many shells stuffed in my closet with my big Cognacs? Cut
Cuando la mierda se derrumbe, será mejor que estés listo (cuando la mierda se derrumbe)
When the shit goes down, ya better be ready (when the shit goes down)
Cuando la mierda se derrumbe, será mejor que estés listo (cuando la mierda se derrumbe)
When the shit goes down, ya better be ready (when the shit goes down)
Cuando la mierda se derrumbe, será mejor que estés listo (cuando la mierda se derrumbe)
When the shit goes down, ya better be ready (when the shit goes down)
Cuando todo se viene abajo, es mejor que estés listo (es mejor que estés listo)
When the shit goes down, ya better be ready (ya better be ready)
Les dije a los muchachos, "Saquen esa glock recortada"
I told the boys, "Get that sawed off glock"
Y el resto de los gats
And the rest of the gats
Mientras me ataba el chaleco antibalas
As I strapped on the bullet-proof vest
Boom, creo que tengo uno en el pecho
Boom, I think I got one to the chest
Maldita sea, no quería matar a un hombre de mierda
Hot damn, I didn′t wanna kill a man shit
Todavía me mantengo erguido con ese Hill Clan
I still stand tall with that Hill Clan
Será mejor que retrocedan, negros a punto de caer
Y'all better stand back, niggas′ 'bout to fall
Estoy saliendo a todo volumen como Yosemite Sam
I'm comin′ out blastin′ like Yosemite Sam
Consigue el queso y el pan para el jamón
Get the cheese and the bread for the ham
Cuando la mierda se derrumbe, será mejor que estés listo (cuando la mierda se derrumbe)
When the shit goes down, ya better be ready (when the shit goes down)
Cuando la mierda se derrumbe, será mejor que estés listo (cuando la mierda se derrumbe)
When the shit goes down, ya better be ready (when the shit goes down)
Cuando la mierda se derrumbe, será mejor que estés listo (cuando la mierda se derrumbe)
When the shit goes down, ya better be ready (when the shit goes down)
Cuando todo se viene abajo, es mejor que estés listo (es mejor que estés listo)
When the shit goes down, ya better be ready (ya better be ready)
