Traducir a
Quand j'avais 15, 16 ans, quand j'ai vraiment commencé à jouer de la guitare
When I was 15, 16, when I really started to play guitar
Je voulais absolument devenir musicien
I definitely wanted to become a musician
C'était presque impossible parce que le rêve était si grand
It was almost impossible because it was the dream was so big
Que je n'ai vu aucune chance parce que je vivais dans une petite ville, j'étudiais
That I didn′t see any chance because, I was living in a little town, was studying
Et quand j'ai finalement quitté l'école et suis devenu musicien
And when I finally broke away from school and became a musician
Je me suis dit : Bon, maintenant j'ai peut-être une petite chance.
I thought, "Well, now I may have a little bit of a chance"
Parce que tout ce que je voulais vraiment faire, c'était de la musique
Because all I really wanted to do is music
Et pas seulement jouer de la musique, mais composer de la musique
And not only play music, but compose music
À cette époque, en Allemagne, en 69, 70, il y avait déjà des discothèques.
At that time, in Germany, in '69, ′70, they had already discotheques
Alors, je prenais ma voiture, j'allais en discothèque
So, I would take my car, would go to a discotheque
Chantez peut-être 30 minutes
Sing maybe 30 minutes
Je pense que j'avais environ sept, huit chansons
I think I had about seven, eight songs
Je dormirais partiellement dans la voiture
I would partially sleep in the car
Parce que je ne voulais pas rentrer chez moi en voiture, et cela m'a aidé pendant environ
Because I didn't want to drive home, and that helped me for about
Presque deux ans pour survivre au début
Almost two years to survive in the beginning
Je voulais faire un album avec les sons des années 50
I wanted to do an album with the sounds of the '50s
Les sons des années 60, des années 70, et puis un son du futur
The sounds of the ′60s, of the ′70s, and then have a sound of the future
Et j'ai dit : Attends une seconde, je connais le synthétiseur
And I said, "Wait a second, I know the synthesizer
Pourquoi n'utiliserais-je pas le synthétiseur, qui est le son du futur ?
Why don't I use the synthesizer, which is the sound of the future?"
Et je n'avais aucune idée de ce qu'il fallait faire
And I didn′t have any idea what to do
Mais je savais que j'avais besoin d'un clic, alors nous avons mis un clic sur le 24 pistes
But I knew I needed a click, so we put a click on the 24-track
Qui a ensuite été synchronisé avec le Moog Modular
Which then was synced to the Moog Modular
Je savais que cela pouvait être un son du futur
I knew that could be a sound of the future
Mais je n'avais pas réalisé à quel point l'impact serait important.
But I didn't realize how much the impact would be
Je m'appelle Giovanni Giorgio
My name is Giovanni Giorgio
Mais tout le monde m'appelle Giorgio
But everybody calls me Giorgio
Une fois que vous avez libéré votre esprit d'un concept de
Once you free your mind about a concept of
L'harmonie et la musique étant correcte
Harmony and of music being "correct"
Tu peux faire ce que tu veux
You can do whatever you want
Alors, personne ne m'a dit quoi faire
So, nobody told me what to do
Et il n'y avait aucune idée préconçue de ce qu'il fallait faire
And there was no preconception of what to do
