Traducir a
O céu vestiu-se de medo
El cielo se vistió de miedo
Não há ninguém ao outro lado da cama
No hay nadie al otro lado de la cama
A risada que uma vez infectou-nós
La risa que una ve′ nos contagió
Guardada num rincão, debaixo da almofada
Guardada en un rincón, debajo de la almohada
Tirei suas coisas pelo chão
Tiré tus cosas por el suelo
Depois joguei a inventar que olvidava você
Después jugué a inventar que te olvidaba
Misturei memórias e veneno
Mezclé recuerdos y veneno
Tinha volvido a cair na sua batalha
Volví a caer en la batalla
Não há sítios onde ficar
No hay sitios donde ir
Que não cheiram a você
Que no huelan a ti
Não tem restos dos dois em tua mirada
No hay restos de los dos en tu mirada
E já sei como fazer, olvidar-te e compreender
Y ya sé cómo hacer, olvidarte y comprender
Tudo o que tivemos já não é nada
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Cinzas que não volverão a arder
Cenizas que no volverán a arder
Não penso já em tua pele
No pienso ya en tu piel
Não tenho dúvidas, já não espero suo chamado
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Embora agora estou escrevendo-te outra vez
Aunque ahora esté escribiéndote otra vez
Já consegui vencer o medo
Ya conseguí vencer el miedo
O frio e os fantasmas que ficavam
El frío y los fantasmas que quedaban
À lua que sairá de novo, os pássaros tomando vôo
La luna que saldrá de nuevo, hay pájaros alzando el vuelo
A nossa ração equivocava-se
Nuestra razón se equivocaba
Não há sítios onde ficar
No hay sitios donde ir
Que não cheiram a você
Que no huelan a ti
Não tem restos dos dois em tua mirada
No hay restos de los dos en tu mirada
E já sei como fazer, olvidar-te e compreender
Y ya sé cómo hacer, olvidarte y comprender
Tudo o que tivemos já não é nada
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Cinzas que não volverão a arder
Cenizas que no volverán a arder
Não penso já em tua pele
No pienso ya en tu piel
Não tenho dúvidas, já não espero suo chamado
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Embora agora estou escrevendo-te outra vez
Aunque ahora esté escribiéndote otra vez
Olvidar-te e compreender
Olvidarte y comprender
Tudo o que tivemos já não é nada
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Cinzas que não volverão a arder
Cenizas que no volverán a arder
Já não está sua foto na parede
Ya no está tu foto en la pared
(…)
Ya pisé algún charco y me mojé, uh-oh-oh
(…)
Me quedé por dentro roto
(…)
Me quedó cara de loco
(…)
Y ya, y ya
Fiquei por dentro roto
Y ya no sé qué hacer, olvidarte y comprender
Fiquei com cara de louco
Todo lo que tuvimos ya no es nada
(…)
Cenizas que no volverán a arder
(…)
No pienso ya en tu piel
(…)
No hay dudas, ya no espero tu llamada
(…)
Aunque ahora esté escribiéndote otra vez
(…)
Olvidarte y comprender
(…)
Todo lo que tuvimos ya no es nada
(…)
Cenizas que no volverán a arder
(…)
No pienso ya en tu piel
(…)
No hay dudas, ya no espero tu llamada
(…)
Aunque ahora esté escribiéndote otra vez
Tudo o que tivemos já não é nada
(…)
Cinzas que não volverão a arder
(…)
Não penso já em tua pele
(…)
Não tenho dúvidas, já não espero suo chamado
(…)
Embora agora estou escrevendo-te outra vez
(…)
Olvidar-te e compreender
(…)
Tudo o que tivemos já não é nada
(…)
Cinzas que não volverão a arder
(…)
Não penso já em tua pele
(…)
Não tenho dúvidas, já não espero suo chamado
(…)
Embora agora estou escrevendo-te outra vez
(…)
