Traducir a
Et je viendrai te chercher
Y pasarte a buscar
J'attends ton message et tu me manques
Esperar tu mensaje y echarte de menos
Qui ne veut pas manger
Que no quiera comer
Concentre-toi, ne parle même pas
Concentrarme, ni hablar
Parce que je veux aller plus loin
Porque quiero ir más lejos
Je pars danser avec toi
Lejos contigo a bailar
Laissons nous aller
A dejarnos llevar
Sans suivre les conseils
Sin seguir los consejos
Les conseils qu'ils donnent
Los consejos que dan
Ceux qui, par peur d'aimer
Los que, por miedo a amar
Ils vivent en n'étant pas eux-mêmes
Viven no siendo ellos
Et je t'aime encore plus
Y te quiero más
Il y a quelque temps
Que este tiempo atrás
Je veux couvrir tout ton corps
Quiero cubrir tu cuerpo entero
Et laisse les choses arriver
Y dejar a las cosas pasar
Et qu'ils disent leur nom
Y que digan su nombre
Et vois que ce qu'il y a est vrai
Y mirar que lo que hay es verdad
Et que rien n'est caché
Y que nada se esconde
Ne réfléchis pas et laisse-toi aller
No pensar y dejarse llevar
Et ne lui donne pas de nom
Y no ponerle nombre
Ce n'est pas nécessaire
No hace falta
Si tu le ressens, c'est ça, et laisse-moi te hanter
Si sientes, ya está, y déjame que te ronde
En attendant que tu descendes, toujours en retard
Esperarte bajar, siempre tarde
Ça n'a pas d'importance, parce que quand je te vois je meurs
Es igual, porque al verte me muero
Et le temps passe et je t'aime encore plus
Y va pasando el tiempo y te quiero aún más
Et je veux aller plus loin
Y es que quiero ir más lejos
Plus éloigné de la normale, de ce que font les gens
Más lejos de lo normal, de lo que hace la gente
Je t'aime aussi facilement
De ese fácil te quiero
Et je veux inventer cette phrase
Y yo quiero inventar esa frase
D'après tout ce que je ressens
Acorde a todo esto que siento
Et je t'aime plus qu'il y a quelque temps
Y te quiero más, que este tiempo atrás
Je veux couvrir tout ton corps
Quiero cubrir tu cuerpo entero
Et laisse les choses arriver
Y dejar a las cosas pasar
Et qu'ils disent leur nom
Y que digan su nombre
Et vois que ce qu'il y a est vrai
Y mirar que lo que hay es verdad
Et que rien n'est caché
Y que nada se esconde
Ne réfléchis pas et laisse-toi aller
No pensar y dejarse llevar
Et ne lui donne pas de nom
Y no ponerle nombre
Pas besoin, si tu le sens, c'est fait.
No hace falta, si sientes, ya está
Et laisse-moi traîner avec toi, hé
Y déjame que te ronde, hey
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Et laisse les choses arriver
Y dejar a las cosas pasar
Et qu'ils disent leur nom
Y que digan su nombre
Et vois que ce qu'il y a est vrai
Y mirar que lo que hay es verdad
Et que rien n'est caché
Y que nada se esconde
Ne réfléchis pas et laisse-toi aller
No pensar y dejarse llevar
Et ne lui donne pas de nom
Y no ponerle nombre
Pas besoin, si tu le sens, c'est fait.
No hace falta, si sientes, ya está
Et laisse-moi te hanter
Y déjame que te ronde
