Traducir a
Ouais
Yeah
Tu sais comment je me sens
You know how I feel
Je suis toujours amoureux de toi, ouais
I′m in love with you still, yeah
ça aide mais ça tue
It helps, but it kills
Ton amour, ton amour
Your lovin', your lovin′
Ça fait mal, ça guérit
It hurts, it heals
Ça casse, mais ça se construit, ooh ouais
It breaks but it builds, ooh, yeah
Votre pouvoir et votre volonté
Your power and your will
Ton amour, c'est ton amour
Your lovin', that's your lovin′
Je veux le sentir, quelque chose que je peux ressentir
Wanna feel it, something I can feel
Je sais les choses que j'ai ressenties, elles ne sont pas réelles
I know the things that I been feelin′, they ain't real
Je voulais savoir ce que ça faisait pour eux de m'aimer
Wanted to know what it felt like for them to like me
Maintenant je sais, je dois dire que c'est très effrayant
Now I know, I gotta say, it′s mighty frightening
Je veux l'utiliser, utilise mon lobe frontal
Wanna use it, use my frontal lobe
Mais ces sentiments ont emporté cette merde dans le monde entier
But these feelings took this shit around the globe
Dieu, j'en ai marre de me sentir toujours seul
God, I'm sick and tired of always feelin′ lonely
J'ai cette merde Golden Child qui éclate avec mes potes
Got this Golden Child shit poppin' with my homies
C'est un sacré sentiment, j'ai mis ce truc sur la carte
It′s a hell of a feeling, I put this thing on the map
Rappelez-vous à l'époque, j'ai beaucoup parlé de claque
Remember back in the day, talked a whole lot of smack
C'était dur pour le gamin noir, il avait l'habitude de monter sur mon gat
It was hard for the black kid, he used to get on my gat
J'avais l'habitude de voler toutes mes courses, et maintenant j'arrive aux étagères
Used to steal all my groceries, and now I get to the racks
Avant c'était moche, mais maintenant je frappe par derrière
Used to be ugly, but now I hit from the back
Mis à part le devant, et je jure que cette chatte est comme du crack
Aside from the front, and I swear this pussy like crack
Nigga a du rythme, j'aime entendre ce coup de merde
Nigga got rhythm, I like to hear that shit clap
J'aime entendre cette merde en retour
I like to hear that shit back
J'aime entendre cette merde
I like to hear that shit
Plus loin de chez moi, l'inconnu est tout ce que je sais
Further from home, the unknown is all that I know
Je ne pouvais pas expier au téléphone, je souhaite que je le ferais
Couldn't atone on the phone, I wish that I would
Être tout seul, tout seul, je souhaite que je le ferais
Be on my own, all alone, I wish that I would
Arrêter d'être lapidé, être lapidé, je souhaite que je le ferais
Quit being stoned, being stoned, I wish that I would
Je souhaite que je serais juste un homme quand je le peux
I wish that I would just be a man when I can
J'aimerais que tu aies la vision de suivre le plan
I wish you had the vision to follow the plan
J'aimerais avoir une raison de te revoir
I wish I had a reason to see you again
Tu sais comment je me sens
You know, how I feel
Je suis amoureux, toujours de toi
I'm in love, with you still
ça aide mais ça tue
It helps, but it kills
Ton amour, ton amour
Your lovin′, your lovin′
Ça fait mal, ça guérit
It hurts, it heals
Ça casse, mais ça se construit, ooh ouais
It breaks, but it builds, ooh yeah
Votre pouvoir et votre volonté
Your power, and your will
Ton amour, c'est ton amour
Your lovin', that′s your lovin'
Je veux le sentir, quelque chose que je peux ressentir
Wanna feel it, something I can feel
Je sais les choses que j'ai ressenties, elles ne sont pas réelles
I know the things that I been feelin′, they ain't real
Regarde, toute ma vie ils m'ont supplié de me détendre
Look, my whole life they been beggin′ me to chill
Je l'ai fait peser sur ma conscience juste pour vivre
Got her weighin' on my conscience just to live
Je veux m'aventurer dans l'inconnu
I wanna venture into the unknown
Je n'ai jamais eu de merde à la maison
Never got shit poppin' layin′ ′round at home
Je n'ai jamais eu de chatte agissant comme une chatte
Never got no pussy actin' like a pussy
Laisse mes noix pendre, putain, regarde où cette merde m'a mené (Quoi?)
Let my nuts hang, God damn, look where that shit took me (What?)
Ne le gardez jamais à l'intérieur
Never keep it inside
Ne le gardez jamais à l'intérieur (Aye)
Never keep it inside (Aye)
Laissez-le sortir pour que tout le monde autour de vous sache ce que ça fait (Ouais)
Let it out so everybody around you know what it feels like (Yeah)
Ne le gardez jamais à l'intérieur
Never keep it inside
Ne le gardez jamais à l'intérieur (Aye)
Never keep it inside (Aye)
Laissez-le sortir pour que tout le monde autour de vous sache ce que ça fait (Ouais)
Let it out so everybody around you know what it feels like (Yeah)
