Who Knows traducción al Francés

Daniel Caesar

Traducir a

Je vais probablement vous faire perdre votre temps, mais qui sait ?
I′ll probably be a waste of your time, but who knows?
Il y a des chances que je dépasse les bornes, mais qui sait ?
Chances are I'll step out of line, but who knows?
Dernièrement, tu t'es installé dans mon esprit
Lately, you′ve set up in my mind
Ouais, ma fille, toi et moi aimons ça.
Yeah, girl, you and I'd like that

Dernièrement, j'ai pensé que j'étais peut-être un lâche.
Lately, I've been thinking that perhaps I am a coward
Se cachant sous le déguisement d'une fleur toujours généreuse
Hiding in a disguise of an ever-giving flower
Intendant incompétent de tout ce doux, doux pouvoir
Incompetent steward of all of that sweet, sweet power

Hier, c'était si bien, maintenant c'est fini
Yesterday was feeling so good, now it′s gone
Je me sentirais toujours comme ça si je pouvais, est-ce mal ?
I′d feel like that always if I could, is that wrong?
Parlez-moi de la ville d'où vous venez
Tell me 'bout the city you′re from
Il fait chaud ? Il neige là-bas ?
Is it hot? Does it snow there?

Dernièrement, j'ai pensé à mon avenir précaire
Lately, I've been thinking ′bout my precarious future
Seras-tu là à mes côtés, ma fille, mon tireur ?
Will you be there with me by my side, my girl, my shooter?
Qui peut dire qui calcule ? Pas moi, je ne suis pas un ordinateur.
Who's to say who calculates? Not me, I′m no computer

Est-ce un crime d'être incertain ? (Dites-moi, dites-moi, dites-moi, dites-moi)
Is it a crime to be unsure? (Let me know, let me know, let me know, let me)
Avec le temps, nous trouverons (faites-moi savoir, faites-moi savoir, faites-moi savoir, faites-moi)
In time, we'll find (let me know, let me know, let me know, let me)
Si c'est durable
If it's sustainable
Tu es pur, tu es gentil (dis-le-moi, dis-le-moi, dis-le-moi, dis-le-moi)
You′re pure, you′re kind (let me know, let me know, let me know, let me)
Mûr, divin (faites-moi savoir, faites-moi savoir, faites-moi savoir, faites-moi)
Mature, divine (let me know, let me know, let me know, let me)
Tu es peut-être trop bien pour moi, inaccessible (dis-le-moi, dis-le-moi, dis-le-moi, dis-le-moi)
You might be too good for me, unattainable (let me know, let me know, let me know, let me)

Peut-être qu'un jour nous nous marierons, mais qui sait ?
Maybe we get married one day, but who knows?
Je pense que j'emporterai cette pensée dans la tombe, mais qui sait ?
Think I'll take that thought to the grave, but who knows?
Je sais que je t'aimerai toujours
I know that I′ll love you always
Ouais, ma fille, toi et moi aimons ça.
Yeah, girl, you and I'd like that

Desarrollado por musixmatch