Traducir a
Provavelmente serei uma perda de tempo para você, mas quem sabe?
I′ll probably be a waste of your time, but who knows?
É provável que eu saia da linha, mas quem sabe?
Chances are I'll step out of line, but who knows?
Ultimamente você se instalou em minha mente
Lately, you′ve set up in my mind
Sim, garota, você e eu gostamos disso
Yeah, girl, you and I'd like that
Ultimamente tenho pensado que talvez eu seja um covarde
Lately, I've been thinking that perhaps I am a coward
Escondido sob o disfarce de uma flor sempre generosa
Hiding in a disguise of an ever-giving flower
Administrador incompetente de todo esse doce, doce poder
Incompetent steward of all of that sweet, sweet power
Ontem estava tão bom, agora passou
Yesterday was feeling so good, now it′s gone
Eu me sentiria assim sempre se pudesse. Isso é errado?
I′d feel like that always if I could, is that wrong?
Conte-me sobre a cidade de onde você é
Tell me 'bout the city you′re from
Está calor? Está nevando aí?
Is it hot? Does it snow there?
Ultimamente tenho pensado no meu futuro precário
Lately, I've been thinking ′bout my precarious future
Você estará lá comigo ao meu lado, minha garota, minha atiradora?
Will you be there with me by my side, my girl, my shooter?
Quem pode dizer quem calcula? Não eu, não sou um computador.
Who's to say who calculates? Not me, I′m no computer
É crime ter dúvidas? (Me avise, me avise, me avise, me avise)
Is it a crime to be unsure? (Let me know, let me know, let me know, let me)
Com o tempo, descobriremos (me avise, me avise, me avise, me avise)
In time, we'll find (let me know, let me know, let me know, let me)
Se for sustentável.
If it's sustainable
Você é puro, você é gentil (me avise, me avise, me avise, me avise)
You′re pure, you′re kind (let me know, let me know, let me know, let me)
Maduro, divino (me avise, me avise, me avise, me avise)
Mature, divine (let me know, let me know, let me know, let me)
Você pode ser bom demais para mim, inatingível (me avise, me avise, me avise, me avise)
You might be too good for me, unattainable (let me know, let me know, let me know, let me)
Talvez nos casemos um dia, mas quem sabe?
Maybe we get married one day, but who knows?
Acho que levarei esse pensamento para o túmulo, mas quem sabe?
Think I'll take that thought to the grave, but who knows?
Eu sei que sempre te amarei
I know that I′ll love you always
Sim, garota, você e eu gostamos disso
Yeah, girl, you and I'd like that
