Traducir a
Dime por qué mis monedas de diez centavos parecen embarazadas
Tell me why my dimes look pregnant
Que los negros sepan que mi conexión mexicana
That niggas know that my connect Mexican
Azadas con tez clara, poca o ninguna melanina.
Hoes with light complexion, little to no melanin
Fumar en violeta, la hierba es tan elegante.
Smoking on the purple, the herbal is so elegant
Zorras inteligentes de la universidad que estudian medicina
Intelligent bitches from college that study medicine
Déjalo en la cara como medicina visina.
Drop it in they face like Visine medicine
En la licorería de tu barrio, compra una porción de pizza.
In your hood liquor store, cop a slice of pizza
El flaco sigue jugando con los cohetes como Ariza
Skinny′s on playing with the rockets like Ariza
Negro, no lo confundas, piensa que es solo música.
Nigga, don't confuse it, think it′s just music
Los negros piensan que el hip hop son mochilas y palitos para masticar.
Niggas think hip hop is book-bags and chew-sticks
Los demonios al frente ruegan por un cambio para nuestras filas
Fiends out front beg for change for our rows
No hablo de flores, déjales tener un par de dólares.
Ain't talking about flowers, let 'em hold a couple dollars
Es como si fuera un eslogan, enrolla un saco de neblina
It′s like it′s Catch Phrase, roll a sack of haze
Que se joda mañana perro, no lo hemos prometido hoy
Fuck tomorrow dog, we ain't promised today
Entonces dime ¿cuál es la razón por la que estos negros comen?
So tell me what′s the reason these niggas eating
Siento que toda la maldita industria se está burlando
I feel like the whole damn industry teasing
Estos negros comiendo
These niggas eating
Siento que la industria se burla
I feel like the industry teasing
Solía coger una bolsa de mellas y sacar dos.
Used to cop a nick bag and pull two out it
Hombre, estas joyas de negros rap se ven demasiado turbias
Man, these rap niggas jewelry looking too cloudy
Sentado en el Audi, LA en la renovación
Sitting in the Audi, L.A. at the do-over
Levantando el dedo medio gritando "Que se joda Oprah"
Throwing up the middle finger, yelling "Fuck Oprah"
Tú, el negro del barrio, tratando de animarte.
You in the hood nigga, trying to get your buzz up
Estoy en el Standard nigger, dos perras con recargas
I'm at the Standard nigga, two bitches with they tops up
Y míralos tratarse unos a otros como el buffet
And watch ′em treat each other like the buffet
Mientras haces llamadas en el Coney
While you doing calling orders at the Coney
Las azadas dicen que la polla es tan grande
Hoes say the dick so huge
Que puedes empaquetar pedidos anticipados por las nubes
That you can package pre-orders up through the roof
Así que sigue durmiendo sobre mí, me despertaré con tu perra
So keep sleeping on me, I'ma wake up with your bitch
Dándose la vuelta y preguntándole ¿sabe cómo hacer sémola?
Rolling over, asking her know how to make grits?
Negro, soy la mierda, así que amigo, no me molestes
Nigga, I′m the shit, so homie don't piss me
Come coño tan bien que ninguna de mis azadas me besa.
Eat pussy so good, none of my hoes kiss me
Lame a tu perra o estaré comiendo
Lick your bitch or I'ma be eating
La próxima vez que llames a esa azada estaré bromeando como
The next time you call that hoe, I be teasing like
